神的故事主要见之于赫西俄德的《神谱》、古希腊的悲剧和奥维德的《变形记》。赫西俄德把神分为新神和旧神。创世之初宇宙中最先只有卡俄斯,他是混沌的化身,生了大地女神盖亚、冥府神塔尔诺罗斯、爱神厄洛斯,还有黑暗之神埃瑞波斯和黑夜女神尼克斯,他俩结合生下光明神埃忒尔和白昼神赫墨拉,于是宇宙有了白昼和黑夜的交替。后来大地女神盖亚生了天神乌拉诺斯和许多山神海神,乌拉诺斯成为了世界的主宰。他与盖亚结合后,生下六男六女,即俄克阿诺斯、许珀里翁、伊阿珀托斯、忒亚、瑞亚、忒弥斯和克洛诺斯等,还生下三个独眼巨人和三个百臂巨人。许珀里翁与忒亚结合生出太阳神赫利俄斯、月亮神塞勒涅、晨光女神埃俄斯。乌拉诺斯不喜欢巨人,将他们囚禁地牢,克洛诺斯不满父亲的残暴,将其杀灭,并用父亲的血创出巨神吉伽斯和复仇女神埃里尼斯。以上的神称为老神,是后来奥林波斯众神的祖先。
克洛诺斯掌权之后,与妻子瑞亚也生了六男六女,因他担心子女会篡夺王权,便把自己的孩子吞食掉,当吃到第六个男孩时,瑞亚便藏到克里特的山洞中生产,生下的男孩由随从女神保护,然后瑞亚用襁褓包一块石头让丈夫吞下。这个男孩很快长大,他推翻了自己的父亲,又迫使他吐出哥哥姐姐,后他与兄妹联合,打败了克洛诺斯和提坦神,后又战胜了巨怪提丰,成了世界的主宰,这个人就是主神、万能的宙斯。他与兄妹得墨忒尔、赫拉、哈得斯、波塞冬和子女雅典娜、阿波罗、阿忒弥斯、阿瑞斯、阿佛洛狄忒、赫淮斯托斯、赫耳墨斯组成新神,居住在奥林波斯山上,故又称“奥林波斯众神”,他们便是希腊神话中最常见的十二主神。虽说老神是新神的祖先,但实际上后来新神多逐渐取代了老神,如对赫利俄斯的崇拜后基本为阿波罗取代或混同。
在奥林波斯山诸神中,宙斯掌握着天上和人间的一切,是众神之主,他将海洋分给波塞冬,把冥府分给哈得斯管理,三兄弟平分宇宙。宙斯居住在奥林波斯山上,他有妻子赫拉、女儿雅典娜、阿波罗和阿忒弥斯兄妹及许多神祗护佑。奥林波斯山的天门由三位时序女神守卫,蓝色的天空悬在奥林波斯山上空,放出金色的光芒,使它永远阳光明媚。宙斯的儿子赫淮斯托斯为众神建造了金殿,宙斯坐于王位,旁边是女神赫拉,她的周围坐着和平女神厄瑞涅和胜利女神尼刻,以及信使和彩虹女神伊里斯。当众神举行欢宴时,宙斯的女儿赫伯和特洛依王子加尼墨得斯便为神主送酒送食,美惠女神卡里忒斯和缪斯九女神就翩翩起舞。宙斯的王位边还有护法女神忒弥斯,正义女神狄刻,她们专门监督人们的行为,对违法、欺骗之人施行惩罚。奥林波斯山上还住着三个命运女神(摩伊拉),一个负责生命线,一个掌管命运的盛衰枯荣,另一个专门切断生命线。机运女神提刻,则是幸福的施予者。在山上,宙斯掌握着一切大权,神在宴会上决定事务,因为在宴会厅门口有两个大缸,一个装着善,一个装着恶,宙斯只要从中拿出什么,谁就会得到不同的命运。当宙斯在天上发布命令之时,他的哥哥波塞冬则在深深的海底耀武扬威。波塞冬娶了预言之神涅柔斯的女儿安菲特里忒为妻,并把她父亲也拉入海底王宫。在波塞冬周围有儿子特里同,还有涅柔斯的五十个漂亮女儿,她们都是海洋女神。普罗透斯也是海神之一,他能言善变,又能预言未来;格劳科斯里航海者和渔夫的保护神,深得渔民的崇拜。大洋神俄克阿诺斯环绕整个海洋的大地,他住在宇宙边缘的水晶宫里,对外面的事情不闻不问,而他的 3000 个儿子和 3000 个女儿,分做河神和泉神,给人类带来幸福和欢乐,用生命之水养育大地和人类。这样波塞冬便不去操心太多的事务,他常常乘坐神马拉的金车在海上行驶,时儿挥动三股叉,卷起狂风恶浪,时儿又举起三股叉,让大海风平浪静。宙斯的另一兄弟哈得斯住在大地的底层,终日没有阳光,他掌管着冥府,死者的世界。冥府里有冰冷的斯提克斯圣河和勒忒河,门口有一只三头狗克尔柏罗斯守卫,他只负责将阴魂放进去,而不准其出来。冥河上有摆渡艄公卡隆,他也只管送死者过河,而不管他们返回。在冥府里有一座宫殿,哈得斯与他的妻子珀耳塞福涅坐在王位上,复仇女神满头蛇头站在旁边。冥府法官弥诺斯和拉达曼托斯、死神塔那托斯、毁灭之神克尔、唾梦神许普诺斯也站在王位边上,随时为冥王哈得斯效力。在冥府里还住着恶魔恩浦萨,他长着两条驴腿,常用魔法把人骗去吃掉,还有女妖拉弥亚,她专喝孩子的血,这些妖魔都由大女神赫卡忒统领,她长着三头三身,一贯在夜间带众妖魔鬼怪恐吓或托恶梦给人类。
在古代人的意识中,他们把地球视为一个方形,上层是天,中间是大地,海洋环绕大地,最下层是地狱,所以在希腊神话中,宇宙即分为天和地、海洋、地下世界三个部分,宙斯和他的兄弟分管其下,成为最有权力的神祗,但宙斯可以指挥海洋和地下世界。在这个宠大的宇宙中,神统治了一切,他是人的主宰,无论是山水林木,日月星辰,江河海湖,还是生老病死、祸福成败,美丑善恶等都有神来决定,希腊人让神成为了他们生活中不可缺少的东西,可见希腊的神与世俗生活多么接近。这也反映了希腊人对自然社会的理解,反映他们想认识自然,接近自然并改造自然的心情和决心。
1.宙斯:他是奥林波斯山的众神之主,希腊最高的天神。在古代早期,宙斯是雷电之神,他主宰一切天象,与忒拜的安菲特律翁和阿耳戈斯的阿伽门农有相同的地位。后来由于奥林波斯教的产生,宙斯的名字取代了其它相同的神并成为主宰天地人间万物之神。相传宙斯为克洛诺斯和瑞亚所生。当时因克洛诺斯怕子女篡夺王位,只要瑞亚生下一子女,他便将之吞食。后瑞亚逃到克里特,生下宙斯。小时候宙斯是在祭司枯瑞忒斯们的保护下成长的,他喝母山羊阿玛尔忒亚的奶长大,因而克里特人特别崇拜宙斯,并尊他为死而复生的植物神。传说宙斯长大后,推翻了父亲的统治,做了众神之主,他与波塞冬、哈得斯分治宇宙,而宙斯指挥着宇宙的一切,他能呼唤疾风暴雨,能使四季更迭有序,他能降临人类幸福或灾难、善良与罪恶,也能支配人类命运,洞察未来。在著名的奥林匹亚,有宙斯的神庙,人们为崇拜他还定期举行奥林匹亚竞技会。宙斯的圣物是鹰,有时是牛,这反映了古希腊人图腾崇拜的痕迹。宙斯的标志是神盾、王杖,还有神锤。他的身边时常伴随胜利女神尼刻。宙斯在与赫拉结婚之前有过几次艳遇。第一次他娶聪明的墨提斯为妻,当墨提斯将要生产时,宙斯得到神的指示,说生下的这个孩子会力大无比,胜过父亲,于是宙斯将妻子吞食,但小孩在宙斯头中长大,她就是智勇双全的雅典娜。第二个妻子忒弥斯生下时序三女神(荷赖),他们是秩序女神欧诺弥亚、正义女神狄刻、和平女神厄瑞涅。她还生了命运三女神。宙斯还与海洋女神欧律诺墨生下可爱的美惠三女神;与丰产神得墨特尔生下白臂女神珀耳塞福涅,她后被宙斯许给冥王哈得斯。宙斯还和美发的谟涅摩辛涅生下九个发束金带的神女缪斯;与勒托生下神谢手阿波罗和阿忒弥斯兄妹,他们是宙斯最喜爱的子女。宙斯与赫拉生了赫柏、战神阿瑞斯和爱勒提亚。赫拉是女神之王,她权力很大,众神在她面前俯首贴耳,宙斯有时也拿她无奈。她俩时常不和,有一次赫拉生气,没与宙斯结合便生下儿子赫淮斯托斯。宙斯后又与阿特拉斯之女迈亚交欢,生下光荣的赫耳墨斯,与卡德摩斯之女塞墨勒恋爱,生下出色的金发男童狄俄倪索斯,还与阿尔克墨涅生下大力神赫刺克勒斯。后来希腊的贵族都力求把自己说成是宙斯的后代,许多地方的人也把宙斯看作自己的原始始祖,特别是希腊的英雄,望族的祖先都认为与宙斯有关,如波吕丢刻斯是宙斯与勒达所生,珀耳修斯是宙斯与达那厄所生,尤其是克里特的女始祖欧罗巴的故事与宙斯关系密切。相传欧罗巴是一腓尼基王的女儿,一次她梦见亚细亚与它对面的大陆变成了两个妇人,争着要占有她。亚细亚虽养育了欧罗巴,但争夺失败后不得不将欧罗巴让给另一妇人。欧罗巴醒后,觉得这个梦很奇怪,她便请求神为其消灾灭患。随后欧罗巴在草地上玩时,被宙斯看,宙斯变作一头金色的牦牛将她劫走,他们来到海边,跳入大海,牛背上的欧罗巴吓得浑身发抖,却无能为力。一会儿,波塞冬及海洋女神从海下升出,在他们周围护卫,他们离海岸越来越远,这是时克里特岛出现,宙斯带欧罗巴上了岸,他们结合,定居克里特,并生下三个子女,即弥诺斯、拉达曼托斯和萨耳珀冬。
关于宙斯的故事还有很多,可以说在十二主神的重要故事中都会找到他的身影,这里无法一一叙述。到古罗马时代对他的崇拜与朱庇特合流,并逐步与叙利亚的巴尔神、埃及的阿蒙神等混同。
2.赫拉 她是乌云、霹雳、雷电之神,宙斯的第七个妻子,也是奥林波斯山的天后。她拥有和宙斯一样的权力。相传她是克洛诺斯与瑞亚之长女,她的女仆是时序女神和信使伊里斯。赫拉与宙斯的结合被看作是使土地丰饶的阳光和雨露的结合,因而人们常向崇拜宙斯一样,向赫拉祈求恩赐。赫拉是女神之王,她有时又被视为婚姻神、妇女的庇护者、孕产妇的救助者。她的圣物是石榴、布谷鸟、孔雀和乌鸦。伯罗奔尼撒是赫拉崇拜的发祥地,随着奥林波斯教的统一,她被希腊各地所接受,迈锡尼等地有她的神庙,在阿耳戈斯有纪念她的天后节。赫拉与宙斯生有赫柏、阿瑞斯、爱勒提亚。赫拉还生有赫淮斯托斯,据说是赫拉生气时所生。由于宙斯常见异思迁,喜新厌旧,和许多女子恋爱,赫拉非常嫉妒,用各种手段来残害宙斯的情人。如她把伊俄变成母牛,后又派大牛虻叮咬她,使她受尽苦难,逃离希腊。又如赫拉听说塞墨勒怀上了其丈夫的孩子,便化作塞墨勒的老乳母去诱骗,最后将塞墨勒烧死,怀中的胎儿后被宙斯救出,被缝进宙斯的髀肉中,足月后生出狄俄倪索斯。赫拉还迫害过阿波罗的母亲勒托,不让她在大地上分娩,所以阿波罗是生在宙斯新生的岛——得罗斯岛上的,为此赫拉常被说成是“好嫉妒的”赫拉。传说有一次,赫拉因仇恨宙斯之子赫刺克勒斯,想把他置于死地,为此被宙斯用金链缚住双脚,挂在空中,惨遭鞭打,所以后来她就不那么霸道了,有时宙斯生气,她只好抑制愤怒。对赫拉的崇拜在罗马时代与朱诺合流。
3.波塞冬 海洋神。相传他是克洛诺斯和瑞亚之子,宙斯、哈得斯、赫拉、得墨特尔的兄弟。其妻为安非特里忒。当奥林波斯教形成后,他被宙斯分派管理整个海洋,因而古代地方性海神,如涅柔斯、伐克阿诺斯、普洛透斯都被排挤,所有海神、海洋女神、海怪等都归入他的手下。他常握三股叉,能招风雨,能唤浪静。相传他原先并不是海神,而是地神,他早期的名字是大地震撼者和统治者之意。自他成为海神后,地位提高,对他的崇拜在爱奥尼亚海岛上特别盛行。他的神庙也都建在岛上或海角、地峡。古人认为他的别名希庇俄斯即“马”的意思,他的儿子中有马,于是把他看作马的护神,给他祭献马。神话说他曾与阿波罗一起为特洛依筑起城墙,以防外侵,但国王拉俄墨冬失信,不肯酬谢两位神祗,波塞冬就派了一只海怪搔扰特洛依,国王为救该城,不得已将女儿献给海怪充食,后海怪被赫刺史勒斯杀死,救出国王的女儿。他还曾与雅典娜争夺阿提卡的统治权,为博雅典人好感,用三股叉从岩石中打出泉水,也说他赠雅典人一匹神马,后失败。荷马史诗中说他的儿子独目巨人波吕斐摩斯因被奥德修斯刺瞎,因而他极力迫害这位英雄。还有许多神话谈到他的爱情,特别是他曾与女妖墨杜萨结合,生下神马珀伽索斯。对波塞冬的崇拜城罗马时代与水神涅普顿混合。
4.哈得斯 又名普路同,冥神、地狱之神。他与兄弟宙斯、波塞冬共治宇宙。他是冥国的主宰,专管地下的财产,司理丰产井从地下赐予人间收成。相传他看上农神得墨忒尔之女珀耳塞福涅,便把她劫去做了自己的妻子。农神失去爱女,终日痛苦万分,也不再赐予人间丰收了,使人类面临灭绝的危险。宙斯得知此事便下令将珀耳塞福涅交还其母。哈得斯在放还妻子之前,先让她含食了几颗石榴子,使她不可能永离冥国。这样她每年有三分之二的时间与母亲团聚,三分之一时间留在冥国。每当母女团聚时,农神便笑骤颜开,让大地万物生长,母女一分离,女神就忧伤悲痛,也无心使农作物生长,大地更一片凋零。这个神话故事生动反映了古希腊人对四季更迭,草木枯荣的自然变化的认识。
5.得墨忒尔:农神、丰产谷物神。宙斯的姐姐,赫拉之妹,珀耳塞福涅的母亲。其圣物为果树、谷穗、罂粟花。在世界各国的神话中,农神都占有很重要的地位。古希腊神话也不例外。早在远古时代,古希腊人就有土地崇拜,土地女神被看作是无所不管的神。后来宗教发展,出现了专管丰产、农业的女神——得墨忒尔。她还被视为立法女神,有时又被看作是婚姻和家庭的保护神。早先在荷马史诗之前,她还是个次要的神祗,未能进入奥林波斯主神之例。随着农业在希腊社会生活中起着越来越大的作用,对农神的崇拜也广泛传播开来。到公元前 6 至 5 世纪,得墨忒尔终于成为奥林波斯教中的一员,并上升为十二主神之一。有关她的故事与冥王哈得斯关系密切。据说哈得斯抢走她的女儿后,她痛不欲生,九天九夜寻女无获,第十天时见到太阳神赫利俄斯,得知宙斯同意哈得斯劫其女儿一事,她愤怒地冲向奥林波斯山下,变成一个老太婆开始寻女的经历,她无心再管农业的生长,宙斯只得让哈得斯放还其,母女相聚后,大地重新开花、结果。这是古希腊人对四季更迭的解释。又说她在寻女时,来到厄琉息斯,在那里做了国王刻勒俄斯儿子的保姆。得墨忒尔为让这孩子永生,便使用琼浆给他擦身,夜里放在炉火中烧炼,终有一天被国王的妻子看见,责怪她迫害其子。这时农神吐露了自己的身份,她离开厄琉息斯前,赐予国王儿子一根麦穗,教他学会了种地,并让他向人类传播。因而厄琉息斯成了农神崇拜的中心,举行过厄琉息斯秘密祭典。还有神话说她是波塞冬的妻子。荷马和赫西俄德提到她与伊阿西翁的婚姻,并生子普路托斯(财神)。在希腊对农神得墨忒尔的崇拜与对其女珀耳塞福涅的崇拜联系在一起的,许多地方都有她们的纪念节日,给农神的祭品多是牛、猪、水果等。在罗马,对她的崇拜与盖瑞斯合流。以后罗马又将她们与盖亚、瑞亚、库柏勒混合。
6.雅典娜 丰产女神、和平劳动的庇护神、智慧女神。早在远古时期,她是女天神,乌云雷电的主宰。她有许多别名:厄耳伽涅是女工之意,传说她教人驯马御牛,制车造船,特别是赐妇女犁耙、纺锤和织机,教妇女纺织;波利阿斯是护城女神的意思,说她赐人类法律,设阿瑞俄帕戈斯法庭,维护社会秩序。相传她是宙斯与大洋女神、智慧女神墨提斯的女儿。由于命运女神摩伊拉向宙斯预言,说墨提斯生的孩子将推翻他的统治。为防患于未然,宙斯将墨提斯吞食,过了一些日子,宙斯感到头痛难忍,他让儿子赫淮斯托斯用斧头劈开他的头,当斧头一劈下去,宙斯的头中跳出一个全身武装的女孩,她就雅典娜。她头戴战盔,身披胄甲,手持长矛和盾牌,后成为奥林波斯山主神之一。据说她的喊声能传到遥远的天空,震动山林,她的眼睛蔚蓝如海,充满着智慧的火焰,她全身放射着令人惊叹的美。还有神话说,她是海神俄克阿诺斯的女儿。相传她曾与波塞冬争夺阿提卡地区的统治权,当时,波塞冬手持三股叉在岩石中打出一股清泉(也说他送来一匹神马),而雅典娜手握长矛,向深深的地里插去,地里马上长出一颗油橄榄树。原统治阿提卡的国王刻克洛普斯对此进行仲裁,他认为阿提卡提到处都有海水,而橄榄树却很新奇,于是他判雅典娜胜,众神法庭最后决定用女神的名字命名阿提卡的首都为雅典,让雅典栽上橄榄树,这些树后来成为希腊的象征,它给世世代代的希腊人民带来福音。雅典娜有个别名叫普洛玛科斯,意为女战士,表明她英勇顽强。她曾同奥林波斯诸神一起同提坦神作战,她将战败的帕拉斯的皮剥下,用作自己盾牌的蒙面,所以她又叫雅典娜·帕拉斯,以后对帕拉斯的崇拜与雅典娜合流。在特洛依战争中,雅典娜支持希腊人,据说是因为她没得到特洛依王子帕里斯的恩宠,帕里斯把金苹果判给了阿佛洛狄忒。雅典娜时常帮助希腊英雄化险为夷,她特别宠爱奥德修斯和阿喀琉斯。她曾暗中操纵狄俄墨得斯打伤战神阿瑞斯。在阿耳戈船英雄们远征时,她的雕像被装在船头。她还帮助希腊英雄珀耳修斯战胜女妖戈耳工之一墨杜萨,珀耳修斯取下她的头献给女神雅典娜,女神用它来装饰自己的盾。她一直是大力士赫刺克勒斯的保护神。传说她还喜爱音乐,是长笛的发明者。雅典娜的崇拜中心在雅典,在那儿有著名的帕耳忒农神庙。她在希腊其它城市也受到崇拜。希腊著名雕刻家菲狄亚斯曾用象牙和黄金等雕了一尊她的雕像立在帕耳忒农神庙内,其形象为一个武装的贞女。现在我们看到的却是罗马摹制品。在帕耳忒农神庙的雕檐上还有关于雅典娜的庆典——大泛雅典娜节最后一天的盛大游行场面。对雅典娜的崇拜在罗马时代与弥涅耳瓦合流。
7.阿波罗 太阳神。宙斯与勒托的儿子。传说勒托怀孕后,好嫉妒的赫拉不许她在大地上生产,于是宙斯带着她来到海上一个新的岛——得罗斯岛,勒托生一双孪生子女:阿波罗和阿耳忒弥斯。阿波罗的圣物是月桂和棕榈,其圣物为狼、海豚、鹞鹰、老鼠、蜥蜴等。他常常手拿七弦琴,或竖琴,身背弓箭、神盾。对阿波罗的崇拜可能起源于小亚细亚,因他的主要神庙都在小亚细亚;在特洛依战争中,他站在特洛依一边;阿波罗的名字也可能来自小亚细亚语,意为门户。到迈锡尼时代,对他的崇拜传入希腊。早先这种崇拜与希腊的图腾崇拜有关,如称他阿波罗·吕刻俄斯(狼的)、阿波罗·斯明透斯(鼠的)等。后来他被看成是护祐人畜庄稼不受狼鼠等侵害的神灵。有故事说他曾因杀死独目巨人而被罚给阿德墨托斯放牧牲口七年。还给拉俄墨冬做过牧人,并为其筑特洛依城墙。他又被尊为道路、行人和航海的保护神,因而得名阿波罗·得尔福(海豚的)。他最常见的名字还是福玻斯,光辉烂灿的意思。随着奥林波斯教的发展,它与早期的太阳神赫利俄斯混为一体,成为最有影响的太阳神。他的光即太阳光,与他的金箭都有远射杀敌之能,故他有战神之称。阿提卡人每年收获和摘果时有纪念他的节日,使他又有农神的意义。后来他深受希腊贵族们的重视,还每年举行庆祝阿波罗日神的节日,与酒神狄俄倪索斯节相对,这两种节日后来分别成了悲喜剧的由来。阿波罗的崇拜中心在得罗斯岛,那里每四年举行纪念阿波罗的得罗斯竞技会。他最主要的神庙是德尔斐神庙。有关阿波罗的神话很多,其主要有,他为母亲报仇,去斩杀了巨蟒皮同,后为纪念他杀死巨蟒有功,在他杀皮同的地方建立了德尔斐神庙和神示所,向人们预言宙斯的意志;他也参加奥林波斯众神与巨灵之战;同孪生妹阿耳忒弥斯一起杀死侮辱过他们母亲的巨人提堤俄斯,杀绝尼俄伯的子女;他因杀死皮同而被宙斯派去为忒萨利亚国王阿德墨托斯服役七年,并为国王获得了珀利阿斯的女儿;他与波塞冬为特洛依国王服役,修筑了城墙;他用金箭谢死了威胁奥林波斯山神的波塞冬之子;由于他的祭司克律塞斯受希腊人侮辱,便降瘟疫给在特洛依的希腊人;据说他从七弦琴的发明者赫耳墨斯那里取得该琴,而成了音乐之神,后来一位叫玛耳绪阿斯的小山神向阿波罗挑战,比赛音乐,阿波罗非常生气,活剥了小山神的皮;阿波罗曾与特洛依公主卡珊德拉山盟海誓,但后来公主失言,他就使用魔力让公主永远成了失信的人;阿波罗与其孪生妹妹是宙斯最宠爱的子女,他们常常领着缪斯九女神在奥林波斯山上跳舞唱歌,给宙斯带来欢笑,给众神带来和平。最著名的故事是他与达佛涅的故事。相传阿波罗战胜皮同后不久,看见了年轻的爱神厄洛斯拉开金弓站在他身边,就嘲笑他,爱神也不视弱,飞身就把一支激发爱情的箭射进阿波罗心里,又把另一支扼杀爱情的箭射入河神珀纽斯之女达佛涅心上。阿波罗一看见达佛涅,就疯狂地爱上她,而达佛涅一见阿波罗却风一样地逃跑了。阿波罗拼命追赶,达佛涅使命逃脱,眼看就要追上时,达佛涅向父亲哀求,帮她摆脱阿波罗。很快,她的肢体就失去了知觉,头皮变成了树叶,身子变成了树干,伸向天空的双手变成了月桂树枝,阿波罗抱着月桂树悲痛万分,他长久地站在树前,最后说: “让人们用你细嫩的枝条编织花环装饰我的头,用你的叶片装饰我的竖琴和箭袋吧!愿月桂树青春常在,永不枯萎!”以后月桂树成了阿波罗的圣树。对阿波罗的崇拜后传入罗马,罗马人为他建立了著名的神庙。
8.阿耳忒弥斯 植物丰产女神、狩猎女神、生育、婚姻的保护神。她是阿波罗的孪生妹妹,与阿波罗在得罗斯岛奇迹地降生,她的许多故事都与阿波罗有关。她是一个贞洁的处女神。她的名字很多,可能是许多地方性神祗的统一体。有关她的神话有:有一次她在自己的山洞洗澡,被无意走进洞的卡德摩斯的孙子阿克泰翁看见,女神气愤异常,盛怒之下将阿克泰翁变成一只花鹿,花鹿后被阿克泰翁自己的猎狗撕碎;还说她杀死了侮辱她的玻俄提亚巨人俄里翁。最有名的是她救出阿伽门农之女伊菲革涅亚的故事,并得名陶洛波拉和伊菲革涅亚。相传当希腊军出征特洛依时,阿伽门农射中了阿耳忒弥斯的赤牝鹿,女神大怒,刮起逆风使希腊舰队滞留奥利斯港。于是阿伽门农许愿将女儿伊菲革涅亚作为祭品献给女神,他借口要把女儿嫁给英雄阿喀琉斯,把她召到奥利斯,送上祭坛。阿耳忒弥斯却怜惜克里米亚,让她在那里当了女神的祭司。有陶里斯,凡是外乡人都要被刺死做阿耳忒弥斯的祭品。有一次伊菲革涅亚的弟弟俄瑞斯忒斯和他的朋友按神示来陶里斯找寻阿耳忒弥斯的神像,被陶洛人抓获,准备献祭,这时伊菲革涅亚认出弟弟,并将他和他的朋友救出,一起返回了家乡。现对阿耳忒弥斯的崇拜与杀人祭祀习欲有关,在阿提卡的一座阿耳弥忒斯神庙里就有这种习俗的痕迹。这个故事也产生了另一传说,认为对女神的崇拜来自克里米亚。实际上希腊人早在迈锡尼时代就开始了对阿耳忒弥斯的崇拜,把她看作是动植物神,后又视她为丰产女神,当时在厄斐索斯有一座著名的阿耳忒弥斯神庙可以证明。在希腊大陆的多里亚地区和大希腊的殖民地,也有视她为丰产女神的活动。还有认为她是生育、婚姻女神。在荷马史诗中,她又变成狩猎女神。后来她成了月女神。在罗马,她与月神狄安娜合流。
9.阿瑞斯 战神。宙斯和赫拉的儿子。他虽是奥林波斯山上十二主神之一。但关于他的神话并不多,主要见之于荷马的史诗。相传在特洛依战争中他支持特洛依人,他曾被希腊人狄俄墨得斯的长矛刺伤,他还与雅典娜发生冲突,被女神击伤,后他带着血去宙斯那里告状,宙斯没理他。还说他因与美神阿佛洛狄忒相爱,而被美神的丈夫赫淮斯托斯用一张大网捉住。也有神话说他是好战的阿玛宗人的始祖,这可能与他凶残好战有关。在罗马时代,对他的崇拜与玛尔斯混合,由于罗马人崇尚武力,所以阿瑞斯在罗马占有很重要的地位。
10.阿佛洛狄忒:美神、爱神。相传她是宙斯与大洋神女狄俄涅的女儿。也说她是由乌拉诺斯的肉体掉入海里,海里击起了浪花中生出的,由此得名阿娜狄俄墨涅(出水的)。早期,她是丰饶女神,奥林波斯教统一后,她成为肉欲、爱情、美的女神。塞浦路斯是她的主要崇拜地,相传她是从海上首先来到该岛的,岛上的阿佛洛狄忒神庙在希腊非常有名。由于她来于海中,沿海人民对她格外崇拜,甚至视她为港湾女神,航海的庇护者,女海神等。她的另一崇拜地在库忒拉岛。她的祭品有海豚、麻雀、鸽子、兔子、玫瑰、罂粟花和苹果等。她有一条神奇的宝带,因而女子结婚时,常把自己织成的带子献给她。她的女祭司都住在神庙里,为金钱而献身来替女神服务。这种习俗起源于古代的群婚制,妇女为赎买贞操权利而作的牺牲,赎买的钱归神庙。有关她的神话故事有:她作为奥林波斯山的主神,与赫淮斯托斯结合,但她常常见异思迁与别人相好。荷马史诗中说她与战神阿瑞斯恋爱,并生下五个子女,使她的丈夫赫淮斯托斯炉火中烧,后设计把他们双双捉住。女神还与赫耳墨斯生子赫耳玛佛洛狄托斯,与英雄安喀塞斯生子埃涅阿斯,他后被视为罗马的始祖。阿佛洛狄忒常有时序女神、美惠女神和儿子厄洛斯(原是旧神,后神看作爱神)伴随。在特洛依战争中,她因得特洛依王子帕里斯赏识,为特洛依英雄助威。她曾帮助敬奉她的塞浦路斯的艺术家皮格马利翁造了一个与他的雕像一样美丽的妻子。有神话说她还与塞浦路斯王子阿多尼斯相爱,她们常常在一起狩猎,游玩。后来阿多尼斯常独自狩猎,阿佛洛狄忒警告他不要猎狮子、野猪和狗熊,以免发生不幸,可是阿多尼斯没听劝告,终于有一次被大野猪吃掉。阿佛洛狄忒知道此事悲痛万分,她历经艰险,找到情人的尸体。为了纪念他,女神让其鲜血中长出银莲花,从血滴下的地方长出红玫瑰,宙斯也为她的爱而感动,并下令冥王哈得斯每年让阿多尼斯从冥府返回地面一次,每次半年,当与阿佛洛狄忒相聚,为阿多尼斯返回大地时,整个大自然也都欢天喜地。另有神话说,阿多尼斯是腓尼基的自然神,他一生下来就美妙绝伦,阿佛洛狄忒非常喜欢他,就把他交给冥后珀耳塞福涅抚养,男孩长大后,冥后却舍不得让他离开,两个女神发生争执,最后宙斯决定让他在冥府住四个月,与爱神住四个月,另四个月自己安排。这段神话是古希腊流传最广的讲述死而复生的传说,他对后来基督的复活故事有一定影响。阿佛洛狄忒虽是爱神,却也有受挫的时候。传说神女厄科因爱上河神刻菲索斯的儿子那耳喀索斯,她便求助爱神,阿佛洛狄忒认为厄科的爱是她给那耳喀索斯的赏赐,而那耳喀索斯顾影自怜,拒绝爱情,这是对爱神的侮辱,于是爱神让他一看见水中自己的倒影就爱得发疯,不愿离开,后来他不吃、不喝、不睡,一天天憔悴下去,终于相思而死,后在他倒下的地方长出一支芳香的白花——死亡之花,人们叫它水仙花。在罗马,对她的崇拜与丰产美神维纳斯合在一起。
11.赫淮斯托斯 火神、锻造之神。宙斯与赫拉的儿子。在赫西俄德的《神谱》中说,他是赫拉自己生的,由于生下来奇丑恶无比,身体赢弱,又是跛足,就被赫拉(或宙斯)扔下山去,后他被大洋河深处的忒提斯和欧律诺墨收养。长大后他来到奥林波斯山,并向赫拉献上一座宝殿,赫拉坐上后却被粘在上面起不来了,她只好承认自己的过错,认赫淮斯托斯为自己的亲子。以后赫拉与宙斯不和,他总是支持母亲,为此他曾被宙斯惩罚过,被扔到了楞诺斯岛。作为奥林波斯主神后,他为众神建造了一个金碧辉煌的宫殿。他还在山上建了一个工场,用来锻冶工具等,如他给宙斯制做了王杖和神盾,为狄俄倪索斯制了酒神杖,为阿喀琉斯做了甲胄,为赫利俄斯造了太阳车,用手涅出了潘多拉等。他的妻子是一位美惠女神,也有说他是阿佛洛狄忒的丈夫。在英雄普罗修斯被罚时,宙斯派普罗米修斯的好友赫淮斯托斯将其钉在高山上,为此火神难过不已。对赫淮斯托斯的崇拜起源于楞诺斯岛,后来遍及全希腊。在雅典,对他的崇拜与对雅典娜的崇拜关系密切,因为他们共是劳动者的庇护神,以致这里有两位神祗合祀的神庙及共同的节日。为了纪念火神,古希腊人还举行青少年火炬接力赛跑。在罗马,对他的崇拜与火神武尔坎努斯混合。
12.赫耳墨斯 畜牧神。宙斯与迈亚的儿子。他出生在阿耳卡狄亚的一个山洞里,因而他最早是阿耳卡狄亚的神,是强大的自然界的化身。奥林波斯统一后,他成为畜牧之神,又由于他穿有飞翅的凉鞋,手持魔杖,能象思想一样敏捷地飞来飞去,故成为宙斯的传旨者和信使。他也被视为行路者的保护神,人们在大路上立有他的神柱,又是高人的庇护神。传说他发明了尺、数和字母。他聪明伶俐,机智狡猾,又被视为欺骗之术的创造者,他把诈骗术传给了自己的儿子。他还是七弦琴的发明者,是希腊各种竞技比赛的庇护神。后来他又与古埃及的智慧神托特混为一体,被认为是魔法的庇护者,他的魔杖可使神与人入睡,也可使他们从梦中醒来。在希腊神话中说,他第一
个教会人们在祭坛上点火,要求人们焚化祭品。有时他还具有下界神祗的特点,是亡灵的引导者。他身怀偷窃之术,曾与众神开玩笑,偷走了宙斯的权杖、波塞冬的三股叉、阿波罗的金箭和银弓、战神的宝剑。相传他刚降生不久,还是个睡在摇篮里的孩儿,有一次他乘母亲没有发觉,就挣脱了襁褓,溜出山洞,杀死了一只大乌龟,用乌龟的壳、三根树枝和几根弦做成了第一架七弦琴。还有一次他跳出山洞,在皮埃里亚山谷,偷走了阿波罗的 15 头牛,为了不留痕迹,他把牛脚绑上苇草和树枝。当地赶着经过玻俄提亚时,遇到了一位老人,他让老人不要告诉别人。可他后来又不放心,于是又变成另一个模样找到老人,问他是否看见一个小孩赶牛走过,老人不知内情,就告诉了他小孩的去向,赫耳墨斯十分生气,就把老人变成了石头。随后,他回到森林,继续把牛往前赶,到皮洛斯后,他杀了两头牛祭神,其它的藏于山洞,他若无其事回到母亲住的地方,爬进摇篮。可母亲发觉了他的行动,就责备他太鲁莽,并担心阿波罗会报复他们。果然阿波罗发现自己的牛被盗后,就向赫耳墨斯找来,宙斯命令赫耳墨斯交还牛群。当阿波罗拉着自己的牛出山洞时,赫耳墨斯正坐在山洞口的石头上弹琴,美妙琴声使阿波罗异常陶醉,他竟然答应用牛换琴,赫耳墨斯终于还是得到了这些牛。对赫耳墨斯的崇拜传入罗马后,与墨丘利混同,被认为是商人的庇护神。
武汉长江大桥横卧龟山和蛇山之间,极其雄伟、壮观。作为大桥南北基址的龟山蛇山还有一段神奇的传说呢。
很久以前,东海龙王手下的龟、蛇二将不和,他们互相瞧不起,都自己夸自己的本事大,经常吵架。有一天,他们俩又吵得不可开交,龟将拿着宝剑,蛇将挺起长矛,打杀起来,搅得龙宫里波浪翻腾,连老龙王的宝座都晃荡起来,还误伤了一些鱼虾水族。老龙王大怒,降下旨来,派了二太子将他俩捆绑起来,到凡间的长江边上,一个镇在汉阳岸边,一个镇在武昌岸边,让他俩在这里思过。从此,它们就化作龟蛇二山,隔江对峙着。
他俩虽受到处罚,彼此还是不服,隔着江还互相赌气,看谁化的山长得快。于是龟、蛇二山便日长夜大起来,两架山的山头尽力往江中延伸,都想快点伸过江去把对方咬一口。 这一来可坏了事,长江的水道越来越窄,不到半年功夫,已经窄得和汉水差不多了。上游宣泄不畅,许多良田村庄被江水浸没,人们怨声载道。
吕洞宾在吕祖阁里一觉醒来,知道了这件事。心想,他俩这样蛮干,那还了得,要让他们头碰住了头,岂不把大江拦腰隔断,上游的万顷田亩岂不尽成泽国!他化成一个采药老人,身背药袋,肩扛银锄,走出吕祖阁,来到蛇山中部,手举银锄,照定蛇腰挖了一锄。蛇将全身一展,腰部的蛇骨被挖断了,疼痛难忍,只好赶快缩头,一直缩到武昌岸上,再也不能动弹了。所以蛇山中间,至今还低很多,象断了的样子。
吕洞宾又过江到了汉阳,他请能工巧匠,一夜之间,在龟山头上造了一座“禹王庙”,把大禹请来住在庙内,镇住龟将。龟将被压得浑身麻木,慢慢往汉阳岸边缩,刚刚缩到岸边时,再也没有力气缩了,所以至今龟山在江水中留下一个矶头,那就是龟头。
龟、蛇二将让开了水道,长江滚滚,东流千里,再也不受阻碍了。
在亚洲西部有两条大河,一条叫幼发拉底河,一条叫底格里斯河。它们发源于现今土耳其境内的亚美尼亚高原,向东南平行流入波斯湾。每年三月,发源处的雪水融化,两河泛滥,给中下游带来大量淤泥,积成肥沃的土地。希腊语把这儿称为 “美索不达米亚”,意思是 “两河中间的地方”。早在公元前四世纪,在这块肥沃的土地上,苏美尔人就定居下来。他们捕鱼、养畜、种植和制造陶器,与大自然英勇搏斗,创造了灿烂的两河流域文化。 这里要讲的大洪水的故事,就是苏美尔人与天地搏斗的记录之一。它是世界上最早的关于洪水的传说。
远古时代,大河入海口处,有一个叫什尔巴克的城市,住着国王鸠什特拉① 和他的子民们。一天夜晚,天色阴沉,落着丝丝苦雨。城里的人们惊慌失措,乱作一团。背着包袱的役夫和成群结队的老百姓,急匆匆向泊在河边的一艘方形大船跑去。孩子们哭着拽住母亲的衣襟,磕磕绊绊地跑着。妇女、老人摔倒了,又爬起来急奔,顾不上揩一揩满身泥水。
人们渐渐聚集在大船边,仰望着立在船上的汉子。他约摸五十多岁,圆头,直鼻,身材高大粗壮。一双微微鼓起的灰色大眼,此刻在闪烁的火光下,注视着慌乱的人群。他就是什尔巴克城的国王鸠什特拉。他挥舞着双手,向人群喊道:
“让开!让我的财宝和亲属过来! ”
① 意为 “见到生命的人”。(苏美尔语)
“让野兽和昆虫、飞鸟及种子上船! ”
“让工匠们都上来! ”
随着他的叫声,许多人和野生动物上了船。剩下的人还很多,黑压压的一片。他们仰着脸,张着口,静静地企盼着。国王看着船已装满,只好向船下的人群挥挥手,哽咽着走进船舱,紧紧盖上了舱盖。甲板上只留下一个舵工普兹尔阿木尔掌舵。岸上的人群发出悲怆的呼声,向苍天伸出无助的双手,犹如竖起一片手臂的森林。
天亮前雨停了,大船慢慢驶向海面。海很平静,似乎睡着了。
当东方透出第一线阳光时,天边又涌起层层乌云。乌云飞驰,迅速布满天空。群山被遮蔽了,太阳被遮住了,天地间昏暗得像是夜晚,那是气象之神和风暴之神飞过天空,向人类预告暴风雨就要来临!霹雳轰隆隆滚过天空,闪电炸出七彩的光,落在发抖的大地上,引起了大火。山林、草地都燃烧起来了,整个国土上烈焰腾空,猩红色的火舌映衬着黑沉沉的乌云,更加阴森可怖。懒洋洋的海面一下子变得生气勃勃,汹涌着动荡起来,海底发出奇怪的啸声。大雨从天而降,熄灭了大火,世界顿时又变得一片漆黑。
台风挟着海啸登陆了,浊浪排空,扑向大地。人们哭喊着,奔逃着。一座座芦苇搭成的泥屋一下子了无踪影;大树被连根拔起,随着波涛横冲直撞;洪水哗哗笑着,追逐着人群。大浪涌来,人们像小草一样被卷上半空;浊浪退处,只留下一片砂石。黑暗的天地间,茫茫烟波上,只有一条封舱闭户的大船在随波飘荡。甲板上的普兹尔阿木尔裸着上身,腰系羊皮裙,赤脚站定,拼尽全力扳住大船的木舵。雨打得他睁不开眼,风吹得他彻骨冰凉,船摇晃得几乎站立不住,可是他紧紧握住舵把。大船躲避着礁石和各种障碍物,避免了被撞碎的命运,但仍像一片树叶,颠上波峰,甩下浪谷。
鸠什特拉坐在黑洞洞的船舱里,和众人挤成一团。他望着眼前的情景,想起了过去的日子。
那时多好啊!天地由混沌变清朗之时,诸神各司其职,分管各方。神在大河沿岸造起五座辉煌壮丽的城市,又杀死一位神 ,用他的血和着陶土,造出健壮活泼的人类。之后,还造出动物、植物,空旷寂寥的世界变得多么喧嚷热闹!人类遵从神的旨意,分住在五个城市里,以城为国,分邦而治。土地肥沃,物产丰饶,椰枣像一堆堆玛瑙,大豆像金色的瀑布。人类辛勤劳作,向诸神祭献丰美的农产品和鲜嫩的恙羊。可是,只因人类的喧哗烦扰了嬉戏、享乐的众神,他们就翻了脸,开会决定用大洪水淹死他们亲手创造的人。唉,唉!鸠什特拉仿佛看到了洪水中丧生的同胞,泪水扑簌,簌流得像断了线的珠子。
“芦舍啊!墙壁啊!你听着!什尔巴克城的人们啊,快!赶快毁掉房屋,建造船只,清点应该拿的东西,逃命去吧!”
伊亚还说,只有建造一条宽度和深度一样的大船,才能抵得住大洪水的冲击和浸泡,帮助人类度过这场劫难。
“快!要快!当夜里天降苦雨的时候,洪水就会到来!”伊亚这样叮嘱说。
鸠什特拉觉得自己又回到了城里,正和人们一起建造大船。全城的人都来了,他杀了牛和羊,请众人吃饱,打开酒窖,请众人喝足。人们拆毁房屋,砍来树木,扛来木床,背来苇草。街心架起了大火,吊起了熔锅,一时间城里浓烟蔽日,人声鼎沸。男子打起赤膊,乒乒乓乓敲打着船木;老人拄着拐杖,指点他们如何动作;妇女奔跑着,运送造船材料和食品;孩子们手脸熏得黢黑,搬来一块块沥青,投进冒着泡儿的熔锅里。
五天五夜,船的骨架造起来了;
七天七夜,大船全部完工。
大船高六米,宽六米,厚实的甲板,厚实的船身,里面涂油,外面涂沥青,通体油光闪亮,滴水不透。众人 “杭哟杭哟”用尽了力气,才把它推下水。
如今,大船在洪水中飘摇,前途莫测;造船的人们,有多少已葬身洪水!热爱人类的大神伊亚,你在哪儿呢?我们这些人该怎么样活下去呀?鸠什特拉越想越伤悲,不禁号啕大哭起来。
伊亚此刻正与众神一起挤在天之神阿努宫殿的外廊里,望着洪水发呆。诸神也没有料到大洪水如此凶猛骇人,他们不得不从地上的神庙里,跑到众神之首阿努的住所———天宫里来躲避。他们心里明白,轻率之下做出发洪水灭绝人类的决定,实在是罪孽,于是一个个哭得披头散发,涕泪交流,几乎昏过去,痛恨自己的粗疏。只有极力主张发洪水报复人类的大神恩利尔不为所动,冰冷的眼睛里闪着一丝得意。
大洪水肆虐了六天六夜,绿色的大地,雄伟的宫殿,一幢幢民居,一座座城池,全部淹没在黄浊的汪洋里,一片死寂。只有风在凄厉地呼号,浪在无尽地冲撞。
第七天,船不摇,风不吼,大海平静了。鸠什特拉打开舱盖,太阳照着他的脸。天蔚蓝晴朗,海懒洋洋地低唱,山呼海啸的暴风雨似处是一场噩梦。可是,除了大船上的幸存者,所有的生命都葬身黏土了!
暴风雨中掌舵的船工普兹尔阿木尔此刻倒在舵边,沉沉地睡着了。鸠什特拉接过舵把,奋力划船驶向岸边。划啊!划啊!前方出现了岸的影子———那是尼什尔山啊!故乡的高山,现在只剩下一个山头了。船划到尼什尔山边,搁浅划不动了。第二天,第三天,……直到第六天,船还是一动不动。
到了第七天,鸠什特拉开了鸟笼。鸽子扑扇着翅膀,飞上蓝天,渐渐远去,变成越来越小的黑点儿,消失在云里。可是不一会儿,它们又飞回来,因为找不到落脚的地方。
过了两个时辰,鸠什特拉又把燕子放了出去。燕子轻捷地飞 上蓝天,快活地啁啾着,享受阳光和微风的轻拂。可是不久,它们又飞回来,因为找不到一点可吃的东西。
太阳西沉了,殷 〔yan〕 红滚圆,像盛满鲜血的盘子,悬挂在无垠的汪洋边上,向水面泼下点点鲜红。鸠什特拉又放出大乌鸦。大乌鸦张开双翅,哇哇叫着飞向落阳,在燃烧的晚霞里留下一对对黑色的翅影。它们盘旋着落下了,找到了食物,没有飞回来———大洪水退了!
鸠什特拉兴奋极了,他打开全部舱门,迎着四方的风,放走所有鸟兽。他带着劫后余生的人们,走下大船,在洪水退后稀软的泥地上,重新开始耕作,在大河入海口处重建家园,安居下来。
后来,鸠什特拉被接收为神,世世代代享受后裔的祭拜。
奥德修斯睡得又沉又香。大船飞快而平稳地在海面上航行。当晨星显耀在天空时,船已经朝伊塔刻岛驶去,不久,就进入了平静的港湾。这里是祭奉海神福耳基斯的圣地。港湾中间的岸上长着一棵古老的橄榄树,树旁有一座幽暗的山洞,这是海洋女神们的住所。洞里有许多石罐石坛,这是蜜蜂储蜜的地方。一旁还有几架织机。仙女们用紫线织出美丽的衣裳。
山洞里涌出两股永不枯竭的泉水。山洞有南北两个进口:北边有一个门,让凡人进出;南边有一个隐蔽的门,让仙女们进出。淮阿喀亚人在山洞附近上岸。他们把奥德修斯连人带床抬到洞前树下的沙地上,并把国王阿尔喀诺俄斯和其他王子们赠送的礼物都放在稍远的不使人注意的地方,免得路过的行人乘主人熟睡时偷去。他们不敢把奥德修斯唤醒,因为他们相信熟睡是神衹们送给奥德修斯的礼物。他们悄悄地告别了他,又上了船,划桨向家乡驶去。
海神波塞冬对淮阿喀亚人在帕拉斯·雅典娜的帮助下胆敢夺走他的猎物非常恼怒。他向万神之父宙斯要求报复淮阿喀亚人。宙斯同意了。当船只来到舍利亚岛正向故乡驶去时,波塞冬突然从波浪中跳出来,朝着大船猛击一掌,然后又沉入海底。顿时,船只和船上的一切都变成了石头,像生了根似的停在那里。淮阿喀亚人正在岸边迎接,他们看到这情景都大吃一惊。
国王阿尔喀诺俄斯听说了这件事,叹息了一声,说:“天哪,我曾听我父亲说起一个古老的预言,它今天终于应验了。父亲对我说,因为我们善于航海,可以把任何外乡人平安地送回自己的故乡,所以波塞冬心里对我们很恼恨。将来有一天,一条淮阿喀亚人的船,在送客回来的途中会变成石头,像一座小山似地耸立在我们的城外。以后,我们不能再把寻求保护的外乡人送回去了。现在,我们应该宰杀十二头公牛,献祭愤怒的海神波塞冬。我们向他祈祷,请他原谅我们,在以后别把我们的船只都变成小山,并用这些坚固的小山包围我们的城市。”淮阿喀亚人听到这话,心里都很害怕,他们赶忙去准备祭品,向海神献祭。
同时,奥德修斯在伊塔刻的海滩上醒了过来。他离家太久,已经认不出这块地方了。况且,帕拉斯·雅典娜降下浓雾,将他团团围住,她不愿意让他冒冒失失地回到他的宫殿里去,因为求婚人在他的宫殿里仍在胡作非为。奥德修斯坐起来,用拳头敲敲自己的额头,痛苦地叫起来:“我是多么不幸啊,又到了一个陌生的国家。我在这里又遇到什么新的怪物呢?我要是留在淮阿喀亚,和淮阿喀亚人生活在一起,该多好啊!他们是那么友好,但现在他们好像也骗了我。他们答应把我送回伊塔刻,却把我扔在这块陌生的地方。但愿宙斯惩罚他们。他们一定也偷去了我的礼物!”
奥德修斯向四周张望,他看到铜三脚鼎、大锅、黄金和衣服都整齐地堆放在那里。奥德修斯点了一遍,发现什么也没有少。他沉思着在海滩上徘徊。女神雅典娜变形为一个牧人,朝他走来。他友好地问他,这是什么地方。 “你一定是从远方回来的人,因为你还不知道这是什么国家。”女神说,“告诉你吧,这是世界有名的海岛。它叫伊塔刻!”
奥德修斯听到他日思夜想的祖国的名字,心里多高兴啊!可是他仍然很留神,没有对牧人说出自己的名字。他假装说,他带了一半财物从克里特岛过来,另一半的财产留在那里给了儿子们。他还编造说,克里特岛的强盗企图抢劫他的财产,他不得已才逃了出来。他说完他的故事,帕拉斯·雅典娜微微一笑,爱抚地摸了摸他的脸颊,突然变成了一个高大而美丽的年轻姑娘。“的确,”她温柔地说,“你是一个狡黠的人,即使神衹要胜过你,也必须极其精明才行!你回到了自己的祖国,却仍然不说真话,我们不谈这些了;如果说你是凡人中最聪明的,那么我就是神衹中最明智的。你还没有认出我,而且还不知道正是我帮助你度过了种种难关,并使你受到淮阿喀亚人的友好接待。我现在特地赶来,想帮助你隐藏这些财物,并要告诉你,你回宫后必将遇到的困难和考验。”
奥德修斯听了大吃一惊,他抬起头,仰望着女神,回答说:“你是尊敬的宙斯的女儿,你可以变换成各种模样,一个凡人怎能认出你来?自从特洛伊陷落后,我还一直没有看到你的真身。现在,请求你告诉我:我真的回到了可爱的祖国吗?你不是在安慰我吗?”
“你用自己的眼睛去看吧!”雅典娜说,“你看,这不是福耳基斯海湾,那不是橄榄树吗?你不是曾经在前面的仙女洞里献祭了不少的祭品吗?这长满高大树木的涅里同山,你也许没有忘记吧?”雅典娜一面说,一面拂去他眼前的层层迷雾,使他清楚地看到家乡的山水。奥德修斯兴奋地伏在地上,吻着大地,并向保护地方的仙女们祈祷。雅典娜帮他把带回来的礼物藏在山洞里,并在一切藏匿停当后,推来一块巨石拦住洞口。接着,他和雅典娜坐在橄榄树下,商量回宫后对付和消灭求婚人的办法。雅典娜对他说出了求婚人的无耻行径,并称赞他妻子的贤惠和忠贞。
“天哪,”奥德修斯听到这事后,望着苍天大叫一声,“仁慈的女神,如果你没有把这一切都告诉我,那我回家以后一定会像回到迈肯尼的阿伽门农一样惨遭杀死。如果你愿意援助我,即使我面临三百个敌人也不会害怕。”
女神听了微微一笑,回答说:“请放心,我的朋友,我绝不会离开你。现在,我首先要让岛上的任何人都认不出你来。你魁梧的身材必须缩小,炯炯有神的目光必须变得黯淡,头上棕色的头发全部脱落。我让你穿上褴褛的衣服。这样,你不仅在求婚人面前,即使在你的妻子和儿子面前也只是一个又老又丑的外乡客。你第一个要找的是你的忠实的仆人,他现在是牧猪人,在阿瑞图萨山泉附近的柯拉克斯山麓牧猪,你要坐到他的身旁,向他打听家中所发生的一切事情。我利用这段时间赶到斯巴达去,召回你的儿子忒勒玛科斯,因为他到墨涅拉俄斯国王那儿打听你的消息去了。”
女神说完,用她的神杖轻触奥德修斯,他的肌体顿时收缩干枯,成了一个衣着褴褛的乞丐。女神给他一根棍子和一个背在肩上的破口袋。然后她就隐去了。
希腊人欢呼雀跃,他们完全支持涅斯托耳的建议。一切都已经准备好,所有的战利品都运上了船,俘虏也带上了船。
只有预言家卡尔卡斯一个人仍留在岸上,他劝大家不要出发,因为他预感到希腊人经过攸俾阿岛的卡法尔山时会遇到灾难。
可是他们不相信他的预言,也不听从他的劝告,因为他们已经归心似箭了。只有著名的预言家安菲阿拉俄斯的儿子安菲罗科斯上船后又返回了岸上。他父亲的预言天赋又在他的心里萌发,他突然跟卡尔卡斯有同样的预感,所以他也留了下来。于是,命运女神注定他们两人不能重返希腊,后来他们定居在小亚细亚的喀里喀亚城和潘费利亚城。
希腊人解下系在岸上的缆绳,上了船,然后拔锚启航。船上堆满了缴来的武器,桅杆上悬挂着无数的纪念品,战船都用鲜花环绕;士兵们的盾牌长矛和头盔上也饰有花环。他们骄傲而自豪,站在船头向大海浇下美酒,虔诚地祈求神衹保佑他们平安地回到家乡。
可是,他们的祈祷没有到达奥林匹斯圣山,急风将它们吹走了,飘散在流云中。
当英雄们满怀期望和思乡之情遥望前方时,被俘的特洛伊的妇女和孩子们则心情沉重地频频回顾渐渐远去的特洛伊城,城里还在冒着缕缕青烟。姑娘们抱着双膝,年轻的妇女们搂着孩子。卡珊德拉站在她们中间,比任何人都显得高贵。她没有悲叹,没有眼泪,嘲弄地看着周围那些悲叹的人。现在所发生的一切,正是她以前所预言过,并提醒过大家的。现在她们痛苦地叹息,而从前她们对她的预言不仅不信,还加以嘲弄。她虽然嘴里说着蔑视她们的话,心里却为特洛伊城的毁灭感到悲叹。
希腊人过去曾用石头击死了帕拉墨得斯,现在他们也遭到了报复。这位英雄的父亲瑙普利俄斯国王仍然统治着攸俾阿岛。他看到希腊人在风浪中挣扎,又想起惨遭杀害的儿子。多年来,他从未忘记为儿子帕拉墨得斯复仇。他奔到海岸上,命令随从在卡法尔沿岸最危险的礁石区举起火把。希腊人以为海岛上的人因同情他们而向他们发出救援信号,于是他们朝礁石区驶来,许多船只又在这里触礁沉没。
同时,波塞冬又命令海浪淹没特洛伊城外的希腊人的战船营,以及壕沟和围墙。因此,希腊人远征胜利的一切标志都被海神扫除了,只剩下特洛伊废墟和几艘载有返回的英雄和被俘的特洛伊妇女的船只。后来他们经过难的航程才回到希腊。实际上平安到达家乡的只有极少数人:狄俄墨得斯回到亚各斯,涅斯托耳回到皮洛斯,菲罗克忒忒斯回到墨里波阿,涅俄普托勒
摩斯回到夫茨阿,伊多墨纽斯和迈里俄纳斯回到克里特。年老的忒拉蒙责怪透克洛斯未能为大埃阿斯报仇,不允许他在萨拉密斯登陆,他只得前往塞浦路斯,并在那里定居下来。
尽管赫拉克勒斯是在疯狂时把伊菲托斯推下城墙的,但他心里仍然感
到这一罪孽的沉重负担。他到各地向国王求情,希望洗净自己的罪过,可是
都遭到拒绝。后来,他找到了阿弥克勒的国王得伊福斯,国王同意为他净罪。
但神衹为惩罚他而让他身患重病。
一向健康的大英雄原来浑身充满了力量,现在却忍受不住重病的折磨,
他撑着病弱的身子来到特尔斐,希望在深奥的神谕中寻得治病的妙方。那里
的女祭司都不理睬他,因为他是杀人凶手,不给他解释神谕。赫拉克勒斯一
怒之下扛走了庙前的三足圣炉,放到野外,在那里自己作起神谕来。阿波罗
对他狂妄的举动十分恼火。他出现在赫拉克勒斯面前,向他挑战。
宙斯不愿意看到他的两个儿子互相残杀,于是在他们中间扔去一道雷
电,挡住了争斗的双方,平息了他们的决斗。直到这时,赫拉克勒斯才获得
一则神谕:他只有卖身为奴当三年苦差,并把这笔卖身钱送给死者的父亲,
这样才能消除罪孽。赫拉克勒斯不得不按照这一苛刻的要求去做。他带领几
个朋友,乘船来到亚细亚,把自己卖给翁法勒为奴。翁法勒是伊尔达奴斯的
特洛伊战争后,那些在战场上和归途中幸免于难的希腊英雄先后回到故乡。可是,只有拉厄耳忒斯的儿子,伊塔刻国王奥德修斯没有回来,命运女神又给他安排了一场奇特的遭遇。他久经漂泊后,来到俄奇吉亚岛。这是一座孤岛,岛上怪石嶙峋,满是参天大树。提坦巨人阿特拉斯的女儿,女仙卡吕普索,把他抢入山洞,愿意委身于他,作他的丈夫。女仙保证让他与天地同寿,而且永葆青春。奥德修斯却仍然忠于他的妻子珀涅罗珀。奥德修斯的忠贞感动了奥林匹斯圣山上的神衹,除海神波塞冬外,没有一个不同情他。海神与他有宿仇,不愿与他和解,但也不敢毁灭他,只是让他在归途中历经磨难,就是因为这个缘故,他才流落到这座偏僻的荒岛上。
神衹们商议后决定,卡吕普索必须释放奥德修斯。于是,雅典娜派神衹的使者赫耳墨斯来到地上,向这美丽的女仙传达宙斯的命令。赫耳墨斯强调说,宙斯的决定是不可违抗的。
雅典娜也从奥林匹斯神山降落下来,来到伊塔刻岛。她隐去神衹之身,变形为手执长矛的塔福斯人的国王门忒斯,进入奥德修斯的宫殿。
奥德修斯的宫中一片悲哀和混乱。美丽的珀涅罗珀和她的年轻的儿子忒勒玛科斯已不能成为宫殿的主人了。珀涅罗珀是伊卡里俄斯的女儿,他曾宣布把女儿嫁给竞赛的胜利者。奥德修斯在竞赛中取胜,得到了聪明而美丽的姑娘珀涅罗珀。奥德修斯带着她离开拉西堤蒙回伊塔刻时,伊卡里俄斯恳求女儿不要离开他。奥德修斯请她自己决定。珀涅罗珀默默地把新娘的面纱罩住脸,表示愿意随他回去。此后,她一直忠于爱情,至今不渝。特洛伊城陷落的消息传到伊塔刻时,她看到其他英雄陆续回到家乡,但不见奥德修斯归来。时间长了,便有人谣传他已死了,后来,越来越多的人信以为真。于是,珀涅罗珀一下子成了年轻的寡妇,她的美丽和巨大的财富吸引了众多的求婚者。单从伊塔刻就来了十二个王子,从邻近的萨墨岛来了二十四个,从查托斯岛来了二十个,而从杜里其翁则来了五十二个。此外,求婚者还带了一名使者,一名歌手,两个厨子以及一大群随从。所有的王子都来向珀涅罗珀求婚,并强行住在宫殿里,吃喝玩乐,尽情享用奥德修斯的财富。这种情况已有三年了。
雅典娜变为门忒斯的样子走进宫殿,看到求婚者正在宫里饮宴作乐。他们坐在从奥德修斯的仓库里取出的牛皮上,使者和仆人们来回为他们斟酒,分食品,抹桌子。奥德修斯的儿子忒勒玛科斯悲伤地坐在求婚者中间,思念着父亲,盼望他早日回来,赶走这群无赖。突然,忒勒玛科斯看到一位陌生的国王走进宫来,便上去和他握手,热烈地欢迎他。两个人一起走进宫中。雅典娜把长矛放在大柱旁的枪架上,那里还有奥德修斯的武器。忒勒玛科斯请客人入座。座位上铺着花纹美丽的软垫。他还把一张小凳拉过来让客人搁脚,然后坐在他身边。一名少女用金盒盛来热水请他洗手,后来又送来面包、肉和酒。不一会,求婚者也跑过来坐在餐桌旁,津津有味地大吃大喝。仆人们忙忙碌碌,斟酒送水。求婚者在酒足饭饱后,要求演奏音乐。使者把精巧的竖琴递给歌手菲弥俄斯,他调好琴弦,演唱起来。
求婚者听得兴味正浓,这时,忒勒玛科斯站起身来朝客人鞠了一躬,然后凑到他的身边,悄悄地说:“你看到这批人在这里如何挥霍我父亲的财富了吗?我的父亲也许阵尸异国海边,遭受日晒雨淋;也许在海浪中漂流,并葬身海底。恐怕他不能回来惩罚他们了。高贵的客人,请告诉我,你是什么人?”“我是门忒斯,”雅典娜回答说,“是安喀阿罗斯的儿子,统治着塔福斯海岛。我乘船去忒墨萨,用铁去交换铜,正好路过这里。你可以去问问你的祖父拉厄耳忒斯,听说他住在离城很远的乡下,忍受着精神的折磨,他会告诉你,我们两家世代友好,友谊深远。我到这里来,原以为你的父亲已经回来了。虽然我在这里没有见到他,但他还活着。他流落到一座荒岛上,被迫停留在那里。我有一种预感,他在那里不会呆得太久,不久他便会回到故乡。忒勒玛科斯,你不愧是你父亲的儿子,跟他很像。你也有一双明澈的眼睛。告诉你,我在你的父亲出征特洛伊之前就认识他,后来我再也没有见过他。
当然,我仍然不明白,今天,宫殿里这样热闹,究竟是怎么回事?你是在宴请客人还是在举办婚礼?”
忒勒玛科斯长叹一声,回答说:“啊,亲爱的朋友,我的家族过去可以说又显赫又富裕,现在却完全变样了。邻国来了一大群人,你都看到了,他们来向我的母亲求婚,尽管她拒绝了,可是却无法赶走他们。他们破坏了宫中的宁静,任意挥霍我俩的财富,要不了多久,我们就会破产了。”
忒勒玛科斯长叹一声,回答说:“啊,亲爱的朋友,我的家族过去可以说又显赫又富裕,现在却完全变样了。邻国来了一大群人,你都看到了,他们来向我的母亲求婚,尽管她拒绝了,可是却无法赶走他们。他们破坏了宫中的宁静,任意挥霍我俩的财富,要不了多久,我们就会破产了。” 女神听到这里又悲伤又愤怒,她说:“啊,你多么需要你的父亲啊!让我告诉你怎样赶走这些人。明天,你起身后就对求婚者说,让他们都回去。告诉你母亲,如果她想再嫁人,就应该回到她父亲的宫殿去。他们在那里才可以为她准备嫁妆,举办婚礼。你自己则准备最好的海船,再挑选二十名水手,尽快出海去寻找父亲。你先到皮洛斯岛,询问德高望重的老人涅斯托耳。如果他一无所知,那么再去斯巴达寻找英雄墨涅拉俄斯,因为他是希腊人中最后一个离开特洛伊的。如果你在那里听说你父亲还活着,就在那里待一年。如果听说他已经死了,你就马上回来,献祭死者并给他建立坟墓。如果求婚者直到那时仍然呆在你的宫中不离开,你就得用武力或用计谋把他们杀掉。你已经是成人,不是小孩子了!你难道没有听说过年轻的俄瑞斯忒斯为了替父报仇,杀掉了凶手埃癸斯托斯,赢得了辉煌的声誉吗?要好自为之,让后辈也赞美你!”
忒勒玛科斯感谢客人慈父般地对他提出了有益的建议,并在客人动身时,想送他一件礼物,让他带回去。但化装成门忒斯的女神对他说以后来时再把礼物带回去。说完话她突然不见了,如同一只小鸟一样飞走了。忒勒玛科斯感到很惊讶,猜想这是一个神衹。
在宫殿的大厅里,菲弥俄斯还在弹奏竖琴,如怨似诉地歌唱希腊英雄在特洛伊战争结束后返回家乡的冒险经历。求婚者听得津津有味,而珀涅罗珀寂寞地坐在内室,伤心地听着这凄惨的歌声。她禁不住戴上面纱,带了两个女仆走进大厅里,流着泪对歌手菲弥俄斯说:“善良的歌手哟,你会唱许多让人听了快乐的歌。请你另外唱一首吧,别唱这首使我心碎的歌了。这首歌使我怀念那个驰名全希腊,但仍未归来的英雄!”
忒勒玛科斯温和地对母亲说:“别责怪歌手了,他可以唱他喜欢唱的歌。奥德修斯不是唯一没有回到故乡的人,多少希腊英雄在特洛伊城前牺牲了!亲爱的母亲,回到你的房里去纺纱织布吧。发号施令是男人的事,首先是我的事,因为我是这宫殿的主人。”
珀涅罗珀听到儿子果断的话非常吃惊,她觉得他突然长大成人了。珀涅罗珀回到房里,哭泣着怀念她的丈夫。她离开后,忒勒玛科斯走到那些过分放肆的求婚者的面前,对他们大声说:“求婚的朋友们,你们可以高高兴兴地用餐,但是别这样喧闹,应该安静欣赏歌手的动人的歌声。明天我将召开国民大会。我要求你们各自回家,因为你们都必须关心自己的家财,不应该总是挥霍别人的遗产!如要求婚,请到我的外祖父家里去。”
求婚者听到他果断的话,都恨得咬牙切齿。他们坚决不愿意到他的外祖父,即伊卡里俄斯的家里去向他的母亲求婚。最后,他们一哄而散,回房就寝。忒勒玛科斯也回到卧室休息。第二天清晨,忒勒玛科斯起了床,穿上礼服,佩上剑,走出屋子,传令召开国民大会。
求婚者也被邀请出席。等人到齐后,国王的儿子执矛来到全场。帕拉斯雅典娜使他变得更加高大和庄重,与会人见了都暗暗惊奇和赞叹,连老人都恭敬地给他让路。他坐在父亲奥德修斯的座位上。首先站起身发言的是弓着腰的老英雄埃古普提俄斯。他的大儿子安提福斯跟随奥德修斯远征特洛伊,在归国途中在海里溺死。他的第二个儿子欧律诺摩斯,也是求婚者之一。他还有两个小儿子,和他住在一起。埃古普提俄斯在会上说:“自从奥德修斯出征后,我们就没有开过会。今天是谁突然想起召集我们来开会呢?为什么开会呢?难道是敌人侵犯国境了吗?或者是为了利国利民的事情?不管怎样,我相信,召集会议的人一定是个正直的人,他的用意是好的。愿宙斯给他赐福。”
忒勒玛科斯从这些话中看出了吉兆,很是高兴,他从座位上站起来,握着他父亲的王杖到会场中间,看着年迈的埃古普提俄斯说:“尊敬的老人,召集你们来开会的人正是我。我很忧伤,很烦恼。首先,我失去了杰出的亲爱的父亲。现在,我们的家室面临着灾难,家产即将被消耗一空。我的母亲珀涅罗珀为不受欢迎的求婚者所困扰,他们又不愿接受我的建议,到我外祖父伊卡里俄斯家去向我的母亲求婚。他们天天在我家里宰猪杀羊,畅饮我们储存的美酒。他们有这么多人,我怎么对付得了?你们这些求婚者,你们难道不知道你们是无理的?你们不怕遭到神衹的报复吗?难道我的父亲得罪过你们?难道我使你们遭受损失,你们非要我补偿不可?”
说着,忒勒玛科斯把王杖仍在地上。求婚者都默默地听着。除了奥宇弗忒斯的儿子安提诺俄斯外,没有人敢说话。他站起来说:“无礼的小孩子,你竟敢辱骂我们!这不是我们求婚者的过错,而是你母亲的过错。三年过去了,不,第四年也快过去了,可是她仍然在戏弄我们阿开亚人的感情。她对每个人都口头应允,一会儿对这个人表示有意,一会儿对那个人表示好感,但她心里又完全是另一回事。我们看穿了她的诡计。她在房里支起一架织布机,对求婚者说:‘年轻人,你们必须等待,必须等我为拉厄耳忒斯织好这段寿布,他是我的丈夫的父亲。我不能让希腊的女人指责我,说我没有给显赫而又年迈的人穿一件体面的寿衣!’她以这个借口应付我们,博得了我们的理解和同情。后来,她也真的在白天坐在织布机前织布。可是,到了夜里,她又在烛光下把白天织过的布拆掉。她就这样蒙骗我们,让我们白白等了三年。后来,她的一个女仆把消息偷偷地告诉了我们,我们乘她在夜里拆布时闯了进去,戳穿了她的把戏,并强迫她织完那段布。忒勒玛科斯,我们当然理解你的要求,你也可以把你的母亲送到她的父亲那里去。可是你必须明确地告诉她,如果她的父亲为她选中一个合适的求婚者,或者她已经看中一个求婚者,她就必须和他结婚。如果她继续戏弄我们这些高贵的希腊人,继续玩弄骗人的织布把戏,我们便要继续住在你的宫殿里吃喝,直到你的母亲选定我们中的一个人为止。否则,我们是不会回家的。”
忒勒玛科斯回答说:“安提诺俄斯,不管我的父亲是否还活在世上,我都不能把生育我的母亲赶出家门。无论是她的父亲伊卡里俄斯还是天上的神衹都不会赞成这样做。如果你们还有一点点公正和廉耻心的话,就请你们用自己的家财去欢宴吧。如果你们愿意无代价地消耗一个显赫男子的遗产,那也请自便吧!我会祈求宙斯和别的神衹帮助我,使你们如数赔偿!”
正当忒勒玛科斯说话的时候,宙斯在天上向他显示了一种预兆:两头雄鹰展翅从山上飞起,它们飞到会场上空,威胁似地在天空盘旋。突然,它们俯冲下来,用利爪抓彼此的头颈。最后,它们又冲上蓝天,在伊塔刻城的上空飞翔。善于用鸟儿占卜的老人哈利忒耳塞斯解释说,它表示求婚者即将毁灭,因为奥德修斯还活在人间,他快回来了。求婚人波吕波斯的儿子欧律玛科斯听了不以为然,嘲弄地说:“饶舌的老东西,你还是回去给你的儿子去占卜吧!你的预言吓不了我们。天上飞着许多鸟儿,可是它们并不全都预示人间的祸福!至于奥德修斯,他肯定死在异乡了!”别的求婚人也赞同他的看法,并要求忒勒玛科斯的母亲离开宫殿,回到她的父亲伊卡里俄斯的家里去,在那里挑选她的丈夫。
忒勒玛科斯不想再说服他们,他请伊塔刻人为他挑选二十个水手,预备一艘快船,因为他要到皮洛斯和斯巴达打听父亲的消息。他告诉大家,如果父亲还活着,忒勒玛科斯将在宫中再等待一年;如果父亲死了,他将劝他的母亲改嫁。这时奥德修斯的老朋友门托尔,这是奥德修斯出征特洛伊前委托他管理宫中事务的人,站起来愤怒地对求婚者说:“如果一个国王忘记了公正和道义,并且虐待他的人民,毫无疑问,他将会受到人民的唾弃。你们中间还有谁记得和善而又仁慈的奥德修斯呢?这些求婚人大肆消耗他的财产,然而在座的人却听任他们胡作非为!我并不抱怨他们,因为他们听信谣传,以为奥德修斯永远不会回来了。然而那些沉默着对求婚人不加制止的多数人,我却要责备他们。”
可是,厚颜无耻的求婚人雷奥克律托斯嘲笑门托尔说:“你就静静地等待奥德修斯回来吧。我们倒要看看,他回来时看到我们在用膳,是否会跟我们动武?请相信我,珀涅罗珀虽然盼望他归来,可是,当他真的回来时,珀涅罗珀不一定会感到特别高兴。他会马上碰到恶运的!好了,男子汉们,我们散会吧!让门托尔和鸟儿占卜家哈利忒耳塞斯去为忒勒玛科斯准备行装吧。我们要打赌吗?过不了几个星期,他又会回来跟我们坐在一起,等待他父亲的消息。”
于是,他们喧闹着散去。国民大会也结束了,没有作出任何决议。求婚者各自回屋,又在奥德修斯的宫殿里快快活活地大吃大喝,逍遥自在。
第二天清晨,皮罗斯人把他们国王的儿子安提罗科斯的尸体抬回战船,
将他安葬在赫勒持滂海湾的海岸上。年迈的涅斯托耳强忍着悲痛,但阿喀琉
斯的心情却难以平静,他对朋友的死感到悲愤。天刚破晓,他就扑向特洛伊。
特洛伊人虽然害怕阿喀琉斯,但仍渴求战斗,他们从城垣后冲了出来。不久,
双方又开始了激烈的战斗。阿喀琉斯杀死了无数的敌人,把特洛伊人一直赶
到城门前。他深信自己的力量超人,正准备推倒城门,撞断门柱,让希腊人
涌进普里阿摩斯的城门。
福玻斯 阿波罗在奥林匹斯圣山上看到特洛伊城前尸横遍野,
血流成河,十分恼怒。他猛地从神座上站起来,背上背着盛满百发百中的神
箭的箭袋,向珀琉斯的儿子走去。他用雷鸣般的声音威吓他说:“珀琉斯的
儿子!快快放掉特洛伊人!你要当心,否则一个神衹会要你的命!”
阿喀琉斯听出这是神衹的声音,但他毫不畏惧。他不顾警告,大声地
回答说:“为什么你总是保护特洛伊人,难道你要迫使我同神衹作战吗?上
一次你帮赫克托耳逃脱死亡,为此我很愤怒。现在,我劝你还是回到神衹中
去,否则,哪怕你是神衹,我的长矛也一定会刺中你!”
说着,他转身离开了阿波罗,仍去追赶敌人。愤怒的福玻斯隐身在云
雾里,拉弓搭箭,朝着珀琉斯的儿子容易伤害的脚踵射去一箭,阿喀琉斯感
到了一阵钻心的疼痛,像座塌倒的巨塔一样栽倒在地上。他愤怒地叫骂起来:
“谁敢在暗处向我卑鄙地放冷箭?如果他胆敢面对面地和我作战,我将叫他
鲜血流尽,直到他的灵魂逃到地府里去!懦夫总是在暗中杀害勇士!我可以
对他明确地说这些话,即使他是一个神衹!我想,这是阿波罗干的事。我的
母亲忒提斯曾经对我预言,我将在中央城门死于阿波罗的神箭。恐怕这话要
应验了。”
阿喀琉斯一面说,一面呻吟着从不可治愈的伤口里拔出箭矢,愤怒地
把它摔开。他看到一般污黑的血从伤口涌出来。阿波罗将箭拾起,由一片云
雾遮掩着,又回到奥林匹斯圣山。
到了山上,他钻出云雾,又混入奥林匹斯的神衹中。赫拉看到他,责
备地说:“福玻斯,这是一种罪过!你也参加了珀琉斯的婚礼,像其他神衹
一样也祝福他的未来的儿子。现在你却袒护特洛伊人,想杀死珀琉斯的唯一
的爱子。你这样做是出于嫉妒!今后你怎样去见涅柔斯的女儿呢?”
阿波罗沉默着,他坐在神衹们的一侧,低垂着头。有些神衹对他的行
为感到恼怒,有些则心里感谢他!但在下界,阿喀琉斯的肢体里热血沸腾,
他抑制不住战斗的欲望,没有一个特洛伊人敢靠近这个受伤的人。阿喀琉斯
从地上跳起来,挥舞着长矛,扑向敌人。他刺中了赫克托耳的朋友俄律塔翁,
矛尖从太阳穴一直刺入脑子。接着又刺中希波诺斯的眼睛,刺中阿尔卡托斯
的面颊,并杀死许多逃跑的特洛伊人,可是他感到肢体在逐渐变冷。阿喀琉
斯不得不停住脚步,用长矛支撑着身体。他虽然不能追击敌人,但发出了如
雷的吼声,特洛伊人听了仍吓得拼命逃跑。“你们去逃吧!即使我死了,你
们也逃不了我的投枪。复仇女神仍会惩罚你们!”
特洛伊人听到他的吼声,浑身打颤,以为他并没有负伤。突然,他的
肢体僵硬起来。他倒在其他尸体的中间。他的盔甲和武器掉在地上,大地发
出沉闷的轰响。
阿喀琉斯的死敌帕里斯第一个看见他倒了下去。他喜出望外,不由得
欢呼起来,即刻激励特洛伊人去抢夺尸体。许多原来见了阿喀琉斯的长矛都
赶快逃避的人都围拢过来,想剥取他的铠甲。但埃阿斯挥舞长矛守护着尸体,
逐退逼近的人。他还主动地朝特洛伊人进攻,吕喀亚人格劳库斯死在他的长
矛下,特洛伊的英雄埃涅阿斯也受了伤。
和埃阿斯一起战斗的还有奥德修斯和其他的丹内阿人。可是特洛伊人
也在顽强地抵抗。
帕里斯大胆地举起长矛,瞄准埃阿斯投去。但埃阿斯躲过了,顺手抓
起一块石头猛地砸了过去,打在帕里斯的头盔上,使他倒在地上,他的箭袋
里的箭散落一地。他的朋友们赶快把他抬上战车。帕里斯仍在呼吸,但很微
弱,由赫克托耳的骏马拖着战车朝特洛伊飞奔而去。埃阿斯把所有的特洛伊
人都赶进了城里,然后,踩着尸体和满地散落的武器,大步走向战船。
趁着战斗的空隙,丹内阿的王子们把阿喀琉斯的尸体抬回战船。他们
围着他,放声痛哭。
年迈的涅斯托耳终于劝他们停止了哭泣。他提醒他们为英雄的尸体洗
浴,将他放进营帐,并举行葬礼为他安葬。他们照他的吩咐行事,用温水给
珀琉斯的儿子洗浴,给他穿上他的母亲忒提斯特意送给他的出征战袍。当他
停放在营帐内准备火葬时,雅典娜从奥林匹斯圣山上俯视着他,心中充满同
情。同时她在他的额上洒落了几滴香膏,防止尸体腐烂或变形。
得到神衹的这种香膏后,阿喀琉斯的身体顿时改观,看上去像活着时
一样。亚各斯人看到大英雄面容安详,神采奕奕地躺在尸床上,好像在平静
地安睡,并且过会儿可以醒过来似的,他们都感到惊异。
希腊人哀悼他们的伟大英雄的悲哭声传到了海底,阿喀琉斯的母亲忒
提斯和涅柔斯的女儿们听到了也放声痛哭。赫勒持滂海岸回荡着她们的悲戚
的哭声。夜里,忒提斯和女儿们分开巨浪来到希腊人的战船所在的海岸上,
在在她们的后面,海怪们也同情她们,发出凄惨的吼声,她们悲戚地来到尸
体旁边。忒提斯抱住儿子,吻着他的嘴唇,眼泪扑簌簌地涌出来,一会儿就
把地面沾湿了。丹内阿人敬畏女神暂时退到外面。直到第二天凌晨,女神们
离去后,他们才回到阿喀琉斯的尸体旁边。
于是他们从爱达山上砍伐树木,高高地垒成一堆。柴堆上放着许多被
杀死的人的盔甲和武器,还有许多祭奠的牲口,祭供的黄金和其他名贵的金
属。希腊的英雄们各从头上割下一绺头发,阿喀琉斯生前最宠爱的女佣勃里
撒厄斯也剪下自己的一束秀发,送给主人作为最后的礼物。他们还在柴堆上
浇上各种香膏,并供上大碗的蜂蜜、美酒和香料。英雄的尸体放在柴堆的顶
上。然后,他们全副武装,有的骑马,有的步行,围着巨大的柴堆绕圈而行。
礼毕,他们将柴堆点燃。火苗熊熊燃烧起来。遵照宙斯的旨意,风神埃洛斯
送出了急风,呼啸着煽起冲天的火焰,木柴堆烧得劈啪作响。尸体化为灰烬。
英雄们用酒浇熄了余烬。在灰烬中阿喀琉斯的骸骨清晰可辩,如同一位巨人
的骨架。他的朋友们捡起他的遗骸,装进一只镶金嵌银的盒子中,并安葬在
海岸的最高处,和他的朋友帕特洛克罗斯的尸骨并排。然后他们建起了一座
坟墓。
阿喀琉斯的两匹神马大概感觉到主人已死,便挣脱了轭具,不愿接受
别人的驾驭,现在谁也难以驯服它们。
在欧洲南部地中海、亚得里亚海和第勒尼安海的环绕中,一块狭长的陆地犹如一只穿着靴子的脚,伸向浩瀚的万顷碧波。靴尖不远处的小岛,则恰似一只足球,与那靴状的陆地构成一幅绿茵场上踢球的架势,相映成趣。这便是当今威逞一时的足球强国意大利,它的首都罗马,也是欧洲文化的源头之一———古罗马帝国的首府所在地。
古代的罗马帝国,真是气派豪华,不可一世。这个曾经雄踞欧、亚、非三洲的奴隶制国家的首府,有着高大的宫殿,辉煌的庙宇。整日里宛如仙音的乐声飘浮缭绕,牛羊牺牲的香气四逸,战将忙忙碌碌,诸神自在逍遥。在巍峨耸立、与日月争辉的诸多神庙中,女战神弥涅瓦的神庙香火尤盛。剽悍的罗马帝国,因为有了这位美貌、坚强而勇敢的女战神的保佑,才如此发达兴旺,威震天下的。可是,有谁能料到,这位女神却也是个极其嫉妒而虚荣的女人呢!
传说,在古罗马的迈俄尼亚地方,曾有一位心灵手巧的姑娘,名叫阿拉克涅。她出生在一个贫苦的染匠之家,父亲是位洗染高手,母亲是位纺织巧匠。从阿尔克涅刚会走路起,她便每日里听着母亲的机杼声玩耍,看母亲的织机上如何一寸寸 “长” 出美丽的织品。阿拉克涅常常忘了玩耍,眨着蔚蓝色的大眼睛,目不转睛地盯着母亲的双手,猜测着这双修长、灵敏的手怎样织机“长” 出开满鲜花或奔跳着小鹿、小兔的挂毯。年龄稍长,母亲便教她纺织了。阿拉克涅聪明极了,她学得很快,连母亲都啧啧称奇。
阿拉克涅十岁那年,母亲患病死了。她十分悲伤,更加用心 纺线织布,这是她对母亲最好的纪念。父女俩相依为命,靠给人染织布料为生。父亲技艺高超,他能染出彩虹一般美丽的毛线, 阿拉克涅就用父亲染好的毛线织出不同颜色、不同式样的精美的 挂毯、地毯和衣料。她织出的东西又好看、又结实耐用,有一种 超凡脱俗的美,挂在屋子里,能使蓬荜生辉,穿在身上,能令丑 男丑女变得天使天仙般漂亮。人人都争着购买阿拉克涅的纺织 品,那些衣料啊,挂毯、地毯啊,常常是还没有拿到集市上,就 被抢购一空了。阿拉克涅在迈俄尼亚是无人不知、无人不晓的巧 姑娘。
天上的仙女们得知人间有这样一位巧姑娘,纷纷下凡来,想 亲眼目睹阿拉克涅的佳作。谁知这一看,竟使仙女们眼界大开, 赞叹不已:“世上竟有这般巧手的姑娘,这等精美绝伦的织品!”
你看那挂毯上的太阳,正在冉冉升起,似乎带来一股清新的 暖意;
你看那地毯上的草原,绿得那样沉醉,又那样蓬勃,似乎散发着野花的芬芳;
你看那高山、大海、树林、众神……都多么活灵活现!
多么柔软洁白的衣料、绚丽多姿的衫裙啊!多么漂亮的毯子啊!
仙女们挤在一处,叽叽喳喳地议论着,评说着,羡慕不已,兴奋异常。可是当她们终于记起这些织品的创造者,转过脸去看那姑娘时———不由得张大了嘴巴,又一次惊呆了:“呀!阿拉克涅纺织的动作优美得如同舞蹈啊!
瞧,她坐在一大堆雪白的羊毛中间,多么像一位神女乘着白云在飞翔!她左手指捻动纺锭,右手往纺车上添加白云般的羊毛,灵巧地拉线、搓线,纤纤十指上,宛如有无数个精灵在欢快地跳舞。不一会儿,大堆大堆的羊毛就纺成了毛线。手艺高超的阿拉克涅的父亲转眼之间,已把成捆的毛线染上了七彩的颜色,晾干,又堆在阿拉克涅的织机旁边。阿拉克涅开织机,沉思片刻,又飞快地把一捆捆毛线织成一件件美妙的成品了。
仙女们看着,赞美着,羡慕着,忘记了时间,当她们飞回天上的时候,天已经黑了。
打那以后,林中的仙女,河里的仙女,也都常常离开她们居住的葡萄园,离开自己的河流,挤在姑娘窗上,看她纺织。她们也和天上的仙女一样,流连忘返,乐此不疲。
“阿拉克涅的纺织技艺世界第一!”
这消息像长了翅膀,越传越远,最后传到天上的女战神弥涅瓦耳中,惹得女战神很不高兴。
原来,这天上的神仙中,最聪慧灵巧的,就要算女战神弥涅瓦了。别看她是叱咤风云的战将,可做起纺线编织的女儿手工来,是任谁也比不上的。天上众神常常以女战神的技艺为自豪,不惜使用最美妙的词儿夸奖她,所以女战神也以为自己天下第一,无论是神人,都比不上她。现在,听到仙女们啧啧不已地赞美阿拉克涅,她的面子可受不了。她脸涨得通红,回到宫殿里,想来想去,只想出一个挽回自己荣誉的办法:派个侍女到人间去找阿拉克涅,让她承认她的手艺是向女战神学会的。对!就这样办!
弥涅瓦的侍女来到人间,找到阿拉克涅,对她说:“你这非凡的手艺是女战神弥涅瓦教会的!她比你织得美,你算什么?不过是个穷染匠的女儿罢了!”
阿拉克涅毫不退让。她瞪大蔚蓝的眼睛,直盯着女战神的侍女,大声说:“不,我这手艺是从我的父母那里学到的,别人谁也没有教过我!既然女战神能织布,我们不妨比试一下,看看究竟谁的手艺高。”
女战神听了侍女的汇报,更生气了:“哼!阿拉克涅,我会让你知道我的厉害!”
于是,弥涅瓦变成一个满脸皱纹、头发灰白的老太婆,拄着
一根拐杖,颤颤巍巍地来到阿拉克涅家。她站在门口,对正在忙忙碌碌地纺织的姑娘说:
“嗯,你织得是不错,但你得对女神恭敬些。去,向弥涅瓦赔个不是,请她原谅你对她的不敬!”
阿拉克涅看看这陌生的老太婆,发现她的拐杖在阳光照耀下,发出刺目的寒光,心里明白,这老太婆一定是女战神假装的,她的拐杖是用她的长矛变的,可惜露了馅。姑娘心里暗笑,不卑不亢地回答:
“女战神当然纺织得好,我并没有说她织得不好。而我的手艺的确是父母传授的,不是向弥涅瓦学来的,她没理由说我对她不敬。如果她肯来这儿,我们可以当场比一比。”
“我就是女战神!”
弥涅瓦摇身一变,现出原形:老太婆变成了一个头戴战盔,身着铠甲,手执长矛,满脸怒气的巾帼女杰。围观的人们大吃一惊,纷纷跪拜在地,不敢仰视。只有阿拉克涅毫不惊慌,她抬起娇嫩的脸儿,冲弥涅瓦笑笑,仍在捻动纺锭,继续纺线。
弥涅瓦看看姑娘,又看看众人,大声叫道:
“抬织机来!比赛! 听声音就知道,她的怒气有多么大。”
比赛开始了。打谷场上支起两架织机,各色各样的毛线堆成两座小山。阿拉克涅和弥涅瓦分坐在两台织机旁,一声令下,她俩立即全神贯注地织了起来。打谷场上虽然聚集着黑压压的人群,却静极了,人们屏住呼吸,看人与神的比赛。人们只听见机杼发出的轻快的 “嗒嗒” 声,只看见飞舞的银梭和紧张忙碌的纺织者。
织机响着,两双巧手下,银梭像翩翩起舞的仙鹤,优雅轻捷地跳动、翻飞。一缕缕毛线流入织机,另一头,带着金色图案的、高贵的紫色做底的地毯,徐徐吐了出来。不多一会儿,两人都织好了。
女战神弥涅瓦高傲地扬扬眉毛,举起手中的挂毯,人们围上去,先看她的。
挂毯上织的是众神之主、大神朱庇特审判战神马尔斯的场面。当年,由于男战神马尔斯杀死了海神的儿子,海神气极,跑到众神之主朱庇特大神那儿去告状。朱庇特召集众神,审判马尔斯。弥涅瓦当年也参加了审判,她很得意地把这只属于天神、不属于凡人的场面织在挂毯上:
朱庇特高高地坐在众神之主的金色宝座上,威严地注视着众神。十二位天神分坐两旁,一个个面色庄严。周围士兵林立,剑戟森然。海神面对众神而立,三叉长矛敲打着嶙峋的岩石,岩石被敲出一条缝来,海水从岩缝中涌出,汹涌澎湃,象征着海神对众神的威胁:若不严惩战神马尔斯,他将淹没古希腊的首都雅典城。
女战神弥涅瓦把自己也织在上面,占据着一个显眼的位置。她手执盾牌和尖矛,头戴战盔,盾牌护卫着前胸,尖矛击地。长矛所触之处,生出一株浅绿色的棕榈树,上面挂满了果实,显示着女战神奇异的法力。在女战神旁边,还织上了满面笑容的胜利女神的肖像,暗示弥涅瓦对自己战胜阿拉克涅、夺取纺织比赛的胜利完全有把握。
为了警告阿拉克涅,说明冒犯天神会带来什么样的恶果,弥涅瓦有意在挂毯的四角织了四幅人与天神的比赛图:
一幅描绘的是两个敢于声称自己与天神一样的人,被变成了两座荒山;
一幅织的是矮人国的女王因为藐视天后和女猎神,被变成了专啄矮人的仙鹤;
一幅绣的是敢于与天后比美的姑娘,被变成了小鸟;
一幅纺的是亚述国王跪在神庙的石阶上落泪,那石阶是他的女儿,因冒犯了天神,被变成石阶了。
最后,女战神又在整幅图画的四周,织上一圈象征和平的棕榈叶。
人们围观女战神的作品,惊奇地睁大眼睛,又钦佩、又畏 惧,低声赞叹着、议论着,小心地挑选最美好的词儿,生怕惹这位又聪颖又有威权的女神不高兴。
弥涅瓦听够了人们的溢美之词,才说:
“阿拉克涅呢?拿你的来比比吧!”
人们围住阿拉克涅,看她织的挂毯。
挂毯上描绘的却是众神的丑闻:
众神之主朱庇特变成一只公牛,引诱人间美女欧罗巴,又渡 过大海,把她带到一块陌生的大陆上去。深蓝色的海水击打着欧罗巴的双脚,她尽力抬起脚,痛苦地流着泪,神色凄楚;
朱庇特变成老鹰,抢娶巨人的女儿阿斯特里亚,姑娘在挣扎呼喊;
朱庇特变成半人半羊的怪物,引诱波俄提亚的公主,生下一对孪生子;
朱庇特假扮人间的国王,拐骗王后;
朱庇特变成一阵金雨,骗取了公主达那厄;
朱庇特变作花蛇欺辱五谷女神的女儿;
朱庇特假扮牧羊人,拐骗文艺女神;
朱庇特变成飞马,与复仇女神恋爱;
……
阿拉克涅还织上了海神类似的故事:
海神伪装成河流,生下巨人;
海神扮成公羊,骗取人间的美女;
海神变作一匹马,与金发的五谷女神恋爱;
海神变成一只鸟,与长着蛇发的复仇女神墨杜萨生了怪物飞马;
……
这些形形色色的故事,连同它们发生的地点、背景,一起被织在挂毯上。人和神的模样栩栩如生,大海、河流的波涛仿佛迎面扑来,山冈、田野、树木、庄稼……仿佛吹来清新的风,飘来醉人的芬芳。
最后,阿拉克涅在挂毯的四角上,织上了日神、酒神和巨人的故事:
日神扮成农夫、扮成牧羊人欺骗人间的少女;
日神变做老鹰、变做狮子抢夺少女,逼迫人间的女子成婚;
酒神用一串假葡萄欺骗农人的女儿;
巨人萨尔图努斯变成一匹马,生出半人半马的怪物喀戎。
这幅挂毯的四周,织满了花朵和盘绕的藤叶,衬托得整幅挂毯的画面熠熠生辉,花团锦簇一般。
众人看了,禁不住大声喝起彩来:
“啊!太美了!太好了!”
“这才叫精美绝伦!”
“阿拉克涅!阿拉克涅!赛过天神的阿拉克涅!”
人们脸上闪烁着发自内心的、由衷的赞美神情。他们笑着,赞美着,为阿拉克涅自豪。
得意的笑容从弥涅瓦那漂亮的面孔上倏然而逝,她气得脸色铁青,一下子跳起来,跑过去一把扯过阿拉克涅的挂毯,三下两下撕成碎片,往地下狠狠一摔,又拿起梭子在阿拉克涅头上使劲敲了几下。
阿拉克涅美丽的脸一下子变得惨白,蓝色的大眼睛溢满了泪水,愤怒地盯住弥涅瓦。众人见到女战神如此举动,哗然四散,逃得远远地看着,心中同情阿拉克涅,却不敢上前劝阻暴怒的女神。
阿拉克涅浑身颤抖,嘴唇哆嗦,手指弥涅瓦,说道:
“你,你,你欺人太甚!”
说罢,抓起一条捆毛线的绳子,转身拴在高高的织机上,把自己吊死了。
弥涅瓦见事情闹大了,觉得很尴尬,讪讪地说:
“这又何必呢?”
她上前把阿拉克涅解了下来,又对她吹了几口气,让阿拉克涅复活。
阿拉克涅活过来,但仍在沉沉昏迷之中。弥涅瓦转身走开,
去地府的恶神那里,要来了毒草的汁液。她把毒液洒在阿拉克涅
身上,口里说道:
“你这个坏姑娘,想一死了之,没那么容易!我不让你死, 我要让你活着受罪。你要变成蜘蛛,永远悬在空中,让你的后代 们、族类们世世代代永远这样生活,得不到片刻休息,没有安全保障。”
说完,弥涅瓦回天上去了。
阿拉克涅醒过来了。她秀美的头发脱落了,耳朵、鼻子没有 了,头变成豆粒大,纤长的手指变成了腿,身体的其余部分,都 变成了又圆又小的肚子。她完全变成蜘蛛了,从此无休止地织 呀,织呀。
几千年过去了,弥涅瓦的神庙破败了,倾塌了,变成残留着历史遗迹的废墟。在废墟附近,大自然中的树林却更加茂密,更加郁郁葱葱。无数棵树上,无数个蜘蛛仍在织呀织,它们用自己的身体,用自己的生命,织着一幅幅精美绝伦的挂毯,直到世界末日。
从伊米尔的肉体,把大地创造,
他的血液成为咸涩的大海;
骨骼为山,头发为森林,
拱形的天穹来自他的天灵。
用他的眼睫,那圣者,
为人类把中间园创造;
而满天飘荡的乱云,
来自巨人被打碎的脑浆。
——《格里姆尼尔之歌》
当神的祖先,奥丁、威利和维用(木岑)木和榆木创造出人类的祖先阿斯克和爱波拉以后,就让他们居住在用伊米尔的肉体创造的大地的中央;为了不让巨人或者其他邪恶的生灵危害到他们,三位神祗又用巨人之祖伊米尔的眼睫当成栅栏,把大地的中央团团围了起来,围起来的这块大地,就是人类的家园—中间园。阿斯克和爱波拉就在中间园中建起了家园,生下了许多子孙后代。这样,人类就在这一片大地上繁衍开来了。但是,渺小的人类却从来也走不出这用伊米尔的眼睫做成的栅栏,除了被选择到华尔哈尔宫的死亡战士和到海儿的死亡之国去的凡夫俗子。
人类是那样的渺小,他们的生命、健康、财富和命运,全部操纵在乌特泉边的三个命运女神手中。她们纺织、测量和剪裁人类的命运之线,任意决定人类寿命的长短、健康的好坏以及财富的多少。
很久以前,在印加帝国的克丘亚省有位名叫卡尔卡的印第安人,二十四岁。他聪明机智,一表人材,邻居们都很喜欢他。他非常勤劳能干,却总把收获的果实和谷物奉献给他极力崇拜的维拉科查神,因为是这位神帮助他们的印加王平定了昌卡人的叛乱,使克丘亚人免遭这个野蛮凶残的部族的欺凌。而他自己只住在一座破烂不堪的茅屋里,既没有家当,也没有牲口,过着一个人吃饱全家都不饿的清贫生活。
在他的村落里还住着一位库拉卡(帝国分封的领主,统领少则百户,多则千户居民)。他拥有一些印加王赏赐的财产:除了分得的一部分土地,还拥有几头牛和百来只大羊驼。这些就足以使他们免受贫困,可以昂着头走路,并对属下统辖的村民保持必要的权威。
这位库拉卡有位女儿,长得十分秀丽,似乎天下所有的美貌都集中到了她的身上。她那纯洁迷人的脸蛋上闪烁着一双含情脉脉的大眼睛,在长长的如同弯月的眉毛下,就像两颗明珠。因为这双勾人魂魄的大眼睛,村里的人都叫她恰斯卡(这名字在克丘亚语中是晨星的意思)。她那修长的秀腿,匀称的身材,丰满的胸脯,细细的腰,柔软滑圆的肩膀,无不洋溢着迷人的魅力。人们都说,太阳贞女宫中的妃嫔也不会超过她的美貌。
姑娘年方二八,正是风华正茂含苞待放的年龄。村里没有一个青年不被她迷得神魂颠倒,对她怀着十二分的倾慕。可是,她并不像邻近部落里的少女那么浮荡轻佻。在那些部族里,少女们到了情窦初开的年纪,就开始在男人们面前搔首弄姿,摆足十二分的妖媚勾引年轻力壮的小伙子,整天与情人幽会鬼混,父母们对她们极为放松。因为那个部落有个古老的习俗,女子在婚前越放浪形骸,越银荡,情人越多,就越容易嫁出去,而守身如玉的少女则被人视为不讨人喜欢的怪物,所以那里的每位少女都极尽放荡之能事,把堕落当成魅力和荣耀。尽管印加王竭力废止这些恶习,民风有了极大改善,少女们也不再信奉银荡女神图拉索图尔特,但不失时机勾引男人仍是行家里手。
恰斯卡刚好截然相反,她举止端庄,从不卖弄风骚,在父母呵护下,过着十分舒坦的生活,所以总是深居简出,很少抛头露面。没有人敢对她抱有一亲芳泽之类的痴心妄想。
按照传统习俗,每逢月圆之夜,青年男女都聚集在田边,一边照看地里的庄稼免遭野兽的践踏,一边在苇笛的伴奏下,翩翩起舞,放声歌唱。爱情也通常在这时在少男少女心中滋生萌发。但恰斯卡从来不在这时候到地里去。
在收获的季节,少男少女们又能聚集在一起,用舞蹈和歌声感谢大地的慷慨和太阳神的哺育。然而,这时,恰斯卡也不离开她的闺房。
只有在祭祀的节日里,人们才能看到这位美丽少女的身影,因为在印加帝国,每位臣民都必须履行这个宗教义务。即使在这种场合,她也不像其他姑娘习附喜欢跳舞。她性情清高孤做,特别不愿意同小伙子们一起谈笑风生。
几乎在所有节日庆典场合,都能看到卡尔卡热情潇洒的身影,并非他有什么了不起的业绩,而是因为他的勤劳智慧,在他耕种的土地上总能比别人有更多的收获,再加上他的乐于助人和对神的慷慨,所以无论什么样的节庆,库拉卡总喜欢请他帮忙协助。
卡尔卡在一次宗教节日里有幸结识了库拉卡的女儿恰斯卡并同她一起尽享了祭祀的供品——玉米饼和羊肉,还拉着她的小手跳了一曲瓦依努舞,令在场的小伙子艳羡不已,她那出众的美貌和脉脉含情的千姿百态,把小伙子的心彻底迷住了。他想娶她为妻,因此,借口倾听老库拉卡讲述旧时战士的英勇业绩和首领们的指挥艺术,而常到恰斯卡家去。但他却难以一见朝思暮想的心上人,还必须耐着性子听老人的唠叨。只是偶尔会看到她在闺房门口朝他嫣然一笑便消失得无影无踪。
被思念和渴望折磨着的小伙子经常在月夜独自坐在离心上人闺房的窗户不远的小山坡上吹着悠扬深情的曲子……
小伙子炽热的痴情打动了姑娘的心,她经常伫立小窗前倾听他的笛声里飘荡出的绵绵情意,再加上卡尔卡也是那一带数一数二的俊小伙儿,而且从不拈花惹草和令附的那些漂亮风骚的小姑娘打情骂俏。恰斯卡就这样爱上了卡尔卡,经常跑到那小山坡上和他约会,两颗年轻火热的心贴在一起,发誓要结为终身伴侣。
库拉卡身为领主,也称得上贵族,虽然由于秉承印加王的训导,除职位所赋予的威严和特权之外,并不十分趾高气扬,而更像一位宽厚的家长。但这并不表示在儿女婚事上,就能完全开通,毕竟对女儿的终身幸福,还是看得相当重的。所以,当卡尔卡企图冲破爱情一切的障碍,向他提出要娶他女儿为妻时,他并不十分赞同。尽管卡尔卡的诚实和对他女儿的一片深情,着实令他感动,而且他也心知肚明两个小年轻人火热的私情,并且从未阻止过他们的正常交往,因为他深信两个人的品行不致于做出伤风败俗的事情来,所以老库拉卡在听完卡尔卡的请求之后,和蔼地言下之意却非常明显地对卡尔卡说:
“众所周知,你是位优秀小伙子!无论人品相貌,还是敬天畏神的虔诚,都完全配得上我的宝贝女儿。但你也知道,恰斯卡从小都生活在不愁吃不愁穿的舒适环境下,难免不会吃苦耐劳。爱情是美好的,而婚姻却是很现实。小伙子,你是个很聪明的人,我想你会明白我对女儿未来的一番苦心。”
1、聪明的小山羊童话故事2、黑乌鸦童话故事3、鼠王子的婚礼童话故事4、神奇的家家乐园童话故事5、紫莓虫童话故事6、狐狸和拉普人 (1)童话故事7、爱人罗兰格林童话8、唱歌 ..
1、打磨自己哲理小故事2、居安思危哲理小故事3、香槟小镇哲理小故事4、三国时代张辽善以静制扰哲理小故事5、哲理故事:年少虚度哲理小故事6、天下没有不劳而获的东西哲理 ..