第1篇、难以置信:日本天皇为何把女儿嫁给亲弟
原有的旧氏族势力虽然给天智天皇很大压力,但却还不是他最大的麻烦。天智天皇的噩梦来自于自己的亲弟弟大海人皇子。

大海人皇子工作能力很强,智商、情商都很高。兄弟俩原本感情非常好。大海人皇子一直以来都是作为天智天皇的坚定支持者出现的。
天智天皇很感激,投桃报李,确定大海人皇子为自己的法定接班人,还把自己的四个女儿都嫁给了大海人皇子。
哥哥外加老丈人,亲得不能再亲,关系不可谓不铁。
但是,好景不长。一个文学女青年的出现导致了双方的关系出现了巨大的不可修复的裂痕。
这个文学女青年就是额田姬。
额田姬是个诗人,在日本着名的文学作品《万叶集》中收录了她的长歌三首、短歌十首,是个货真价实、如假包换的美女作家。
但搞文学创作只是她的业余爱好,她的正式工作是巫女,即神道教的神职人员。业务专长是在天旱的时候通过祷告来人工降雨,或者是打仗的时候通过祷告让敌人感冒拉稀打摆子。
正因为有这个业务专长,额田姬参加了中大兄皇子支援百济的军事行动。自然不是渡海去送死,因为她是中大兄皇子的密友。额田姬留在海峡这边北九州筑紫的战时指挥部,诚心祈祷日本军队能够胜利。额田姬因为工作原因,经常在皇宫里传播神的光辉,一来二去,就跟中大兄皇子勾搭上了。因为她是巫女,不能结婚,所以只能当地下情人。在参加军事行动的时候,额田姬近距离接触到了大海人皇子,炽热的情感在两人的胸中涌动,他们坠入了爱河。这是一段危险的三角恋,三角恋不容易,更不容易的是要掩盖这段三角恋。后来,中大兄皇子和大海人皇子都有所察觉。他们明白了,在他们本已错综复杂的关系之间又增加了一层新的关系,那就是情敌。但是,双方都默契地没有撕破脸皮。长期的积怨需要宣泄,最终来了一次总爆发。667年5月间的某一天,天智天皇率领一干人等到野外去打猎,大海人皇子和额田姬都在随行之列。大海人皇子远远地看到额田姬,估计是没见面的时间有些长,心情激动,众目睽睽之下,连连挥动衣袖,招呼心上人。额田姬此时已经厌倦了这种三角恋的关系,想从一而终,她选中的是天智天皇,因此赶忙写了一首诗,派人送给大海人皇子。不得不佩服文学女青年额田姬,分手信都写得这么富有文学气息,这么委婉含蓄。
分手信再委婉,还是分手信,于是,大海人皇子失恋了。
在稍后的庆祝晚宴上,大海人皇子借酒浇愁,喝了个大醉,借着酒劲,撒开了酒疯,夺过卫士手中的长枪,当着天智天皇的面玩标枪,把地板戳了一个窟窿,这是非常无礼的行为。
天智天皇气得脸色发青,他多少有点明白大海人皇子撒酒疯的原因,怒火上涌,就想下令把大海人皇子抓起来重处。
幸亏中臣镰足赶忙上前抹稀泥,好说歹说,天智天皇才没有追究大海人皇子的责任。
事情虽然过去,两人之间的矛盾却已无法调和。
天智十年,也即671年,天智天皇任命自己的儿子大友皇子为太政大臣的举动,更是让他与大海人皇子势同水火
太政大臣在日本政府序列里高于左右大臣。大海人皇子是法定的皇位第一顺位继承人,太政大臣,于情于理都该由大海人皇子来当。
这传递了一个信息,天智天皇要过河拆桥,让自己的儿子大友皇子来当天皇。
应该说,当初确定大海人皇子为法定继承人的时候,天智天皇确实是真心实意的。兄弟同心,度过了重重危机,那个时候他们的战斗友谊非常深厚。
但是,额田姬让他们之间出现了深深的裂痕,加之大友皇子又深得天智天皇的喜爱。因此,在皇位继承这个问题上,天智天皇感情的天平渐渐倒向了自己的儿子这边。
大友皇子最大的特点就是一个字,帅。
中国唐朝的使者刘德高到日本访问,看到大友皇子,非常吃惊,说:“此子,风骨不似世间人,非其国所应有也。”这话的意思是大友皇子玉树临风,帅如天仙,日本人不应该这么帅的。可惜生在帝王家,最终结局让人叹息。
第2篇、埃及:卡拉可希的裁判
卡拉可希的裁判

(埃及)
人们有句俗话:“像卡拉可希的裁判。”每逢好的法律被愚蠢地或轻率地执行时,就有人这样说。
据说,有一次,一个小偷闯进一家人家去偷东西。他从花园的围墙爬上窗户,打算把窗子撬开。但是窗框不结实,突然垮下来,小偷跌进屋子里,摔伤了一条腿。
第二天,小偷用他那条好腿一跷一拐地走到总督卡拉可希面前。他指着自己受伤的腿说:
“大人,我的职业是小偷。昨天我到了某人的家里,我撬窗子时,窗子塌下去,害得我摔伤了一条腿。”
卡拉可希一听,就叫卫兵们把那房子的主人带来。一会儿,房子的主人被拖到总督面前来了,他不知道自己犯了什么罪,吓得直发抖。卡拉可希把小偷的控诉重述了一遍,还说:
“你为什么把窗子做得那么不结实,让它塌下去,叫小偷摔坏了腿?”
房主对这样的罪名有什么好说的呢?从什么时候起,小偷们有权要求他们打算抢劫的老实人去保护他们呢?可是他知道,和卡拉可希争辩是没有什么好处的。他想了一想之后,对总督说:
“大人,我家的窗子做得不结实并不是我的过错,我发誓曾经付给木匠足够的钱,要他做一扇能防止这种意外的结实的窗子。”
“那就把木匠带来!”卡拉可希大发雷霆地下命令。
木匠来了,总督严厉地对他说:
“这个房主肯定地说,他给你的钱足够做一扇结实的窗子。你为什么把窗子做得那么不牢固,使得这个可怜的小偷在设法弄开窗子时摔伤了腿呢?”
木匠听到这个突如其来的控诉,吓得脸无人色。但是他也知道,和卡拉可希争论是没有用的。因此,迟疑了一下之后,他说:
“大人,那扇窗框装得不牢固不能怪我,当我钉钉子时,一个穿红衣服的漂亮女人在窗下走过,我一看见她,心就乱了,把钉子也钉歪了。”
卡拉可希要知道那女人的名字,叫人立刻去把她找来。
她来了。总督重述了木匠的控诉,并且说,若不是因为她的美丽和她穿的红衣服,木匠就不会分心,窗子就会装得结实些,小偷就不会摔伤腿了。
“我的美丽是真主给的。但我的红衣服是染匠染的。因为他把衣服染红了,才使我弄得木匠心烦意乱。”
“那么把染匠带到这里来”,卡拉可希命令道。
过了几分钟,染匠也哆哆嗦嗦地站在总督面前了。
“啊,把染料胡乱使用的人!”卡拉可希吼道,“你为什么把这女人的衣服染红,使她引起了木匠的注意,把钉子钉歪了,窗框子装得不牢固,而这个小偷在撬开窗子时就摔伤了腿?”
可怜的染匠站在那儿,吓得话也说不出来。他结结巴巴地说了一个一个的理由,但是没有一个能使无情的总督满意。最后,总督叫道:“把这个家伙带走,把他吊死在监狱的门口!”
这个染匠碰巧是一个个儿高得出奇的人。士兵们把他带到监狱门口要吊死他时,发现门太矮了,没有挂绳子的地方。他们急忙去回禀总督,因为染匠太高,牢门太矮,没法吊死他。
卡拉可希可不会那么轻易地被人难倒,他对那些吓呆了的士兵怒吼道:
“出去找一个矮的染匠来代替这一个,把他吊死!”
于是士兵们便出去,按照总督的命令,找到了一个矮个儿的染匠。他虽拼命地抗议说,自己没犯什么罪,他们也不理,还是把他拉到监狱门口吊死了。
因此,每逢伤天害理和放过罪犯的愚蠢代替了正义和公道时,人们就说:“这就像卡拉可希的裁判。”
第3篇、关于天蝎座的神话故事
太阳神阿波罗的儿子巴野顿,天生美丽而性感,他自己也因此感到自负,态度总是傲慢而无礼,太过好强的个性常使他无意间得罪了不少人。

有一天,有个人告诉巴野顿说:“你并非太阳神的儿子!”说完大笑扬长而去。
好强的巴野顿怎能吞得下这口气,於是便问自己的母亲:“我到底是不是阿波罗的儿子呢?”
但是不管母亲如何再三保证他的确就是阿波罗所生,巴野顿仍然不相信他的母亲,於是说:“取笑你的人是宙斯的儿子,地位很高,如果仍然不相信,那么去问太阳神阿波罗自己吧!”
阿波罗听了自己儿子的疑问,笑着说:“别听他们胡说,你当然是我的儿子!”
巴野顿仍执意不信,其实他当然知道太阳神从不说慌,可是他却另有目的,要求驾驶父亲的太阳车,以证明自己就是阿波罗的儿子。
“这怎么行?”阿波罗大惊,太阳是万物生息的主宰,一不小心就会酿巨祸,但拗不过巴野顿。
阿波罗正说明着如何在一定轨道驾驶太阳车时,巴野顿心高气傲,听都没听立刻跳上了车,疾驰而去。
结果当然很惨,地上的人们、动物、植物不是热死就是冻死,也乱了时间,弄得天错地暗,怨声载道。
众神们为了遏止巴野顿,由天后希拉放出一支毒蝎,咬住了巴野顿的脚踝,而宙斯则用可怕的雷霆闪电击中了巴野顿,只见他惨叫一声堕落到地面,死了。
人间又恢复了宁静,为了纪念那支也被闪电击毙的毒蝎,这个星座就被命名为“天蝎座”。
第4篇、火焰树(乌干达)
很早以前,西村有个美丽的小姑娘。因为她美丽非凡,人们忘却了她的名字,都叫她“美人”。

美人一天天长大了,上六求婚的人络绎不绝。父母很高兴,决定将她嫁给一个有牛群、羊群、花园和奴仆的酋长。但他们万没有料到,她执意不肯。她说:“我不爱靠别人养活自己的富人,我爱那个勤劳勇敢的叫杜图的年轻人。”
杜图是一个农民的儿子。他种的饭蕉长得特别好,用饭蕉酿的酒特别香。他是有名的弓箭手,曾只身到丛林捕杀一头害人的班豹。
酋长听说美人不愿嫁给自己却愿嫁给杜图,十分恼火。这时,正值布干达王国同布武马岛打仗,从各部落征兵。酋长决定拆散美人和杜图,让杜图去当兵。
杜图应征上前线,临走,美人来给他送行。她强忍着悲痛说:“你要勇敢,赢得荣誉。盼望你早日归来,我永远等着你。”
战争在维多利亚湖畔激烈地进行着。杜图走后,美人一天到晚总是站在山坡上,向大湖那边眺望。日复一日,几个月过去了,美人不见杜图归来,难免心焦。一天,她对盘旋在天空的老鹰说:“请飞到湖畔,看看我的杜图何时归来好吗?”
老鹰看到美人焦虑的面容,很同情,便振翅向湖畔飞去了。
战场上,皮鼓咚咚,牛角齐鸣,布干达战士向敌人发起冲锋。杜图手执长矛、弯弓,跑在最前面。不幸的是,几支暗箭飞来,射中了他的头部。这位英勇的农夫的儿子倒在血泊中了。
老鹰看到敌人被打败,非常高兴,“呱呱呱”连叫三声。但它发现杜图的尸体躺在地上,却又无限悲伤。它在空中盘旋来盘旋去,不知该如何去向美人报告。
不见老鹰归来,美人心焦如焚。她又叫住从身边飞过的蜜蜂说:“我已听到胜利的战鼓,快飞到湖边,祝贺我的杜图。告诉他,我正在山坡上等他归来。”
蜜蜂来到战场,看到老鹰站在一棵枯树的枝头落泪,心里就完全明白了。它也不忍心回去传送这个噩耗,就落在路旁一朵野花心上啜泣。
西村美人一直等候在山坡上,情人没有归来,老鹰和蜜蜂也没有消息,使她因感到绝望而悲伤。她只好求助炎炎似火的太阳说:“啊!老天爷呀!帮助我吧!用你的光束把我带到大湖岸边,让我见见我的情人,向他倾吐我的衷肠。”
太阳目睹了这场战争,知道杜图已战死沙场,很同情这位痴情的少女,就向她射出长长的一道光束。美人两手紧紧抓住光束,轻轻地荡到大湖岸边。当她看到士兵们正在掩埋杜图的尸体时,双膝跪在地上,朝着太阳哭诉道:“老天爷啊!你不要只留下我孤独一人。请用你的火焰把我烧融,让我跟情人一块去吧!”
太阳十分赞赏这位少女的赤诚,便射下火光一道,将她火化。士兵们将她的骨灰,同英勇的杜图的尸体一起埋葬。
第二年,西村的人们来到维多利亚湖畔为这对痴情的恋人扫墓时,发现坟上已长出一棵美丽的树。树盖如伞,遮着坟头。满树花枝,鲜红似火,朵朵朝着太阳开。人们赞赏花的美丽,采集了花籽,回去种在花园。现在,乌干达到处都有这种树,有人叫它火焰树,有人叫它情人树。
第5篇、红山的故事
从前,在新加坡的沿海有许多箭鱼,这些箭鱼引起了许多麻烦。有时,它们从海里跳到船上,杀死渔夫。这种箭鱼如此之多,以至于土公决定要消灭它们。
于是,王公就把他的军队带到海边,与箭鱼开战。有许多人前来观看这场战斗,其中有一个非常聪明的小男孩。这个小男孩看见士兵们都穿着漂亮的军服,他们长长的刀剑在阳光下闪闪发亮。他暗暗想道,他长大了也要当一名士兵。
在队长发出命令以后,士兵们在海边站成一排长队,等候箭鱼发起攻击。
下一会儿,箭鱼从海水里又蹦又跳地飞过来了,它们就像海潮一样涌了过来。
这些箭鱼用它们头上的又长又尖的剑枪,穿刺士兵们的身体,不少士兵都死去了。
小男孩忽然发现王公很伤心地坐在一棵大树下。他朝王公跑过去说道:
“先生,我想我知道怎样挡住箭鱼。”
“小孩,你知道?真的?”土公一边问着,一边看着那孩子赤裸的双脚和褴楼的衣服。
“是的,先生,”孩子说道,“告诉战士们把那边的椰子树砍倒,然后把它们绑起来做成一堵墙,就可以挡住箭鱼。”
“这真是一个绝妙的主意!”王公说。然后他把脸转向队长说道:“为什么没有想到这一点呢,队长?命令你的战士们立即行动!”
在向士兵们下达命令之前,队长生气地看着那个小孩。
士兵们把椰子树砍倒,用结实的绳子将它们连在一起,又用更多的绳子把这堵树墙拖到海边。这一次,在箭鱼袭来时,它门飞出海水,将头上的剑枪刺进了椰子树墙,箭鱼活动不得,因此士兵们很容易就把它们杀死了。

“干得好啊,战士们!”王公对士兵们说。“谢谢你,小孩!”他向那个小孩说道。
小孩向王公鞠了一个躬,就朝自己的家跑去了,他的家在海边的一座小山上。王公沉思地看着他离去。”那真是一个聪明的孩子!”他向队长说道。
队长仍在生气,因为那个孩子使他显得很愚蠢。“光生,也许他太聪明了。聪明的孩子会成长为危险的人物!”
王公在思考着这个问题,他越想越觉得很担心。几天以后,队长又来见他。
“先生,”他说.“那个小男孩使我感到不安。有朝一日他会给我们造成不少麻烦。”
“你说得对,队长。”王公说,“我觉得我们应当除掉他,免得将来后悔莫及!”
“好!”队长说.“今天夜里,我就去干这件事。”
那天夜里,队长带着他的几个十兵,爬上了那个小孩住的山.他们悄悄地走进他的屋子,用他们的刀剑把他杀死了。
小男孩的鲜血,从山上漫了下来,整个山很快都变成了红色一直到现在,这座山还是红的。人们都非常怀念那个小孩儿,痛恨王公的作为,就把这个地方叫做红山。即使在如今,他们还记得那个聪明的小男孩的故事,是他阻挡住了箭鱼的进攻。
第6篇、席子下的小妖精
日本人是很爱清洁的。在他们传统的“榻榻米”(床)下,总是铺着一张整洁的席子。他们吃、坐、走、睡都在席子上面,他们对席子有种神秘的感情。他们虔诚地相信,席子底下住着一大群天使般的小妖精,它们是日本人民的保护神。它们最害怕粗心的孩子把席子弄脏,使它们不得安生。
但是,日本孩子中也有一些懒惰者。传说,在很久以前,北海道就曾出现过一个小懒鬼,她的名字叫贞子。
贞子自幼家境富裕,饭来张口,衣来伸手,身边整天围着一大群佣人,只要她轻轻咳嗽一声,佣人们就会服侍得她舒舒服服。
日子过得真快,一直长到十七岁,贞子连怎么洗脸洗手都不会,四邻的男青年没有一个爱上她的。
不过,事情也真凑巧,有一次东京一个著名的武士在慕名拜访贞子父亲时,向贞子提出了求婚。武士虽然身无分文,但他的勇敢,他的英俊,一下子赢得了贞子姑娘的心。很快,他们就结了婚,远离了父母,来到了东京。
可怜的贞子没钱还无所谓,没有整天服侍她的佣人却使她寸步难行,因为她连洗手都不会。于是,她每天只是干巴巴地躺着,象个垂危的病人,完全要由丈夫来服侍。每天一日三餐之后,总是把剔好的牙签随手扔到席子下面。久而久之,席子下堆起了一大堆又脏又臭的牙签,弄得小妖精们寝食不安。
不久,丈夫远征去了。就在第一天晚上的两点多钟,突然,贞子被一阵奇怪的声音吵醒了。在昏暗的灯光下,她看到一大群约寸把高的士兵从席子底下整齐地开了出来,他们挥舞战刀,口里念念有词,冲着贞子呲牙咧嘴,恶狠狠地扑杀过来。
“啊!”贞子大惊失色,想逃走已来不及了,她赶紧用被子蒙住头。但晚了,矮人们已经冲上来撕开了被子,无数把战刀杀得贞子顾此失彼,遍体鳞伤,她奋力扑打,打走一批。又来一批,就这样整整折腾了一个晚上,贞子真害怕极了。

以后天天如此,弄得贞子一天比一天瘦下去,脸上布满了恐怖的阴影,但是,她又不敢把这情形告诉周围的人。
半个月过去了,丈夫终于回来了。“亲爱的,你怎么啦?”一见爱妻如此神情、丈夫焦急地询问,“家里究竟发生了什么事?”
见到了丈夫,贞子再也忍不住心中的害怕与痛苦了,她嚎啕大哭,把事情原原本本地告诉了勇敢的武士。
“我今晚躲在衣柜里,让我来收拾这帮小子!”丈夫的果断,终于使妻子安定了下来。
夜深了,躲在衣柜里的武士果然又见到了贞子所说的那一幕。他奋不顾身地大吼一声冲上前去,他的凛凛威风震慑了这帮矮矮的武士,它们吓作一团,终于露出了原形。
“哈!原来是一堆肮脏的牙签!”武士大叫起来,胜利的喜悦中流露出轻蔑而惊讶的神情。“这究竟是谁扔的牙签?”他大声发问。可是他得不到回答。因为答案隐藏在贞子的心中,她羞愧万分,脸涨得通红,默默地低下了头。
这究竟是怎么回事呢?原来是小妖精们起作法术,将这些牙签变成武士来戏弄懒鬼贞子的。此刻,妻子的忏悔全落入了妖精们的眼睛,它们满意地离去了。
果然,从那以后,贞子变了,变得勤快了。席子下面再也没有她扔下的脏牙签了。小妖精们也再也没有什么举动了。
第7篇、地下城堡
从前在车洛河附近的一座高山上,有一个大城堡,它居高临下,俯视着周围地带。它象征着城堡主人那至高无上的权力和无与伦比的威严。城堡的主人就是强大的首领泽塔。
现在这座城堡只留下一片废墟,坚固的城墙变成了断壁颓垣,据说真正的城堡依然存在,它深深地埋在地下,而这些废墟,不过是大地把城堡连同它的居民和财宝吞下去时,残留在地面的东一处西一处的望楼顶而已。
山坡上有一扇很大的门,这就是通向泽塔的地下城堡的人口。这扇门平时是看不到的,但是每当日蚀发生的时候,它就会在雷电之中突然打开。
碰到这种机会,冒险家便壮着胆子走进去,在里面随心所欲地大吃大喝。地下城堡里全是一堆堆的金子、银子、珍珠、翡翠和红宝石,它们在日光射不进的地下闪烁着五颜六色的光芒。
好一个神奇的大门!不过,要是哪个冒险家在日蚀即将过去之前不走出门口,那就糟啦!他就会再也看不见阳光,跟他以前那些贪财的人一样,被永远埋葬在地下。有许多人进入过这扇神秘的门,但是到现在为止,只有一个名叫波塔齐的人逃了出来。不过他迟了一秒钟,一只脚被门夹在里面,可是他把到手的珍宝带出来了。事情是这样的:
这一天是供奉战神哈图尔的日子,正巧发生日蚀。勇敢的牧羊人波塔齐背着三个背包跑到那扇神秘的门即将出现的地方等着,突然间,天地变得一片昏黑,鸟儿惊惶得尖叫着四处乱飞。不一会儿,天又亮了起来,一颗颗星斗门着耀眼的光,三道长虹同时出现在万里元云的蓝天,像蛇一样向四面八方盘旋而去。世问的一切生物在这一片恐怖的沉寂中似乎都僵死了,无声无息了,只有波塔齐仍旧站在门前,耐心地等待着,并且冷静地观察着周围这些突如其来的变化。他决心拿生命作赌注:或者发财,或者死去。他笔直地站立着,没有人知道他,更没有人注意他。

突然,一阵电闪雷鸣震得他脚下的大地抖动起来,接着,瓢泼大雨从半空中倾注下来,雷雨声中似乎还夹杂着含混不清的乐声。哦,大自然发疯一般地跳起舞来了,它抬起了那休息了千百年的脚,踩在它所创造的生物上,不论活的是死的。阳光渐渐地暗淡下去,因为连太阳都制止不了大自然这种粗野的举动。
突然间,“当啷”一声巨响,沉重的青铜大门出现在牧羊人的眼前。牧羊人毫无惧色,勇敢地迈开大步,走进城堡。
到了城堡的院子里,他发现一群异教徒正在这里举行一种古老的祭把。祭塔上燃着一大堆火,火堆上烧着向战神哈图尔敬供的一匹白马,异教的牧师们正在极虔诚地做祷告。
波塔齐彬彬有礼地向老年人致敬,他们也友好地向他答礼。
一位须发雪白的高个子老人,穿着很华丽的刺绣衣服,手里拿着一把出鞘的军刀,走上前来殷勤地欢迎这个陌生人,这位老人就是泽塔本人。他把牧羊人领到城堡里的一座灯火辉煌的大厅。波塔齐立刻感到眼花缭乱,目不暇接。他从来不曾见过什么大的世面啊!他走过了几间这样华丽的大厅以后,才渐渐地镇静下来。最后泽塔把他领到一个小房间,在这里,泽塔的两个女儿正在一幅很大的布上绣花。牧羊人勇敢地向她们行礼,姑娘们嫣然一笑,站了起来。
“这是个勇敢的小伙子。”泽塔向她们介绍说,“他冒险到这里来,是为了能在一夜之间变成富翁。你们好好款待他,我们的珍宝他能带多少就叫他带多少好了。”
波塔齐几乎忘记自己是冒险进来的,两眼痴痴地望着两位美丽的姑娘,她俩一个一个地吻了他的面颊,然后把他领到一个大房间。波塔齐进门一看,惊异得差点叫出声来,看吧,这里到处堆着金灿灿的金子,白花花的银子,还有闪着五颜六色光芒的宝石、珍珠和翡翠以及用纯金做成的大钩子、马笼头、马刺、链子等等。璀璨的光芒使得穷苦的牧羊人几乎睁不开眼睛。
“这些珍宝你能拿多少就拿多少。”泽塔的小女儿说,“但不要太贪心,因为如果你等到鸡啼三遍还在这里的话,那么你就永远不能回到自己的家里去,只能跟我们住到死了。”
“你们认为,”勇敢的牧羊人问,“跟你们住在一起我会不快活吗?”
“唉,我们的确这样想。”姐姐回答,“世界上的人跟我们住在一起是不幸的。喂,当心你的珍宝,赶快离开吧。有了这些钱,你就能在人世间过得愉快而幸福了。好吧,现在跟我们赴宴去,你来得及装满你的三个背包。不过别忘记我们对你说的话,听到雄鸡的啼声,你就应该回去了。”
两位姑娘亲切地拉着他的手,跳着舞,唱着歌,领他走出了放珍宝的房间,一直来到宴会大厅上。泽塔的部下全来了,他们都是来参加祭把战神哈图尔的宴会的。
他们三人进去后,酒宴就开始了。泽塔坐在首席,他亲切地微笑着,对牧羊人作了一个手势,意思是请牧羊人跟他的部下一起坐。两位姑娘随着远处低低的歌声,配着竖琴和号角的音乐翩翩起舞。忽然,在这片音乐声中冒出了一声尖叫:“喔——喔——喔——”,这是第一声鸡啼。
跳舞立刻停止,牧羊人看见他的眼前仿佛降下大雾,而且越来越浓,刚刚还是离他很近的五光十色的一切,顷刻之间变得遥远而模糊了,不过他还是听得见说话声。
“快,快跑到宝室去!”两位姑娘连推带搡地把他拖进了那个大房间。牧羊人手忙脚乱地把珍宝往背包里面装,两位姑娘也动手帮忙,三个背包很快就装得满满的了。这时,大雾迷漫,他只能看到两位姑娘朦胧的影子了。
“快走,快走!”她们焦急地叫着,把他朝地下城堡的那扇铜门推去。“喔——喔一一喔——”雄鸡第二次啼叫了。
牧羊人背起珍主就走,后面四只手用力地推着他。他心急如焚,但是脚下不听使唤,三个沉重的背包压得他几乎喘不过气来,这条路似乎比来的时候长了许多。他只好不顾一切地用尽全力向前迈着步于。他走啊,走啊,终于从浓雾中看见了铜门,他抬起一脚迈过门槛,不料,一条金腰带掉了出来,正在他弯腰去拾的当口,传来了第三次鸡啼:“喔——喔——喔——”
他纵身往大门外面一跳,大门就“当啷”一声关上了。波塔齐感到一阵钻心般的疼痛,昏了过去。
第二天早晨,他的弟兄们找到了他。他躺在血泊里,一只脚不见了。后来,他带出来的珍主使他富富裕裕地度过了自己的后半生,但是他并不感到幸福,他情愿把珍宝全部退回去,把他那只脚赎回来。
尽管如此,勇敢的牧羊人波塔齐毕竟是唯一能从泽塔的城堡里逃出来的人。
第8篇、罗摩衍那——诛多罗迦

尘土遮蔽了天空,多罗迦隐藏在里面,用巨大的岩石朝着他们两弟兄打去。但是罗摩毫无畏惧地将箭纷纷如雨点般射去,射碎了这些岩石,还射掉了多罗迦的一只可怕的手臂。可是她仍然大张着嘴对着他们冲过来。这时罗什曼那随手一箭,一下就射掉了她的鼻子和耳朵。
多罗迦精通妖法,她施展出隐身术,一面继续用大石头打他们。但是罗摩的箭术高明准确,他能凭着她的声音用引导,百发百中的射箭。这个罪孽深重的妖怪终于得到了报应,在她一生中,从来没有被这样多的箭射中过。她疼痛难当,现了原形。她那像炉灶似的眼睛,凶狠地瞪着罗摩,同时她张开血盆大口,伸出可怕的舌头,向罗摩扑过来,这时罗摩又射出一箭,这一箭射穿了她的胸口,她惨叫一声,便结束了邪恶的生命。
天空中的神仙们看到这场战争,极其高兴,至于毗奢密多罗,他衷心地祝福罗摩和罗什曼那。
那天晚上,他们在森林中过夜。第二天早晨,毗奢密多罗牟尼对罗摩说:“我的孩子,我很喜欢你。我要给你几件很好的法宝,你有了这些,就永远不会被人打败了。”
毗奢密多罗面向东方,静坐入定。这时一片寂静。突然,在他的命令下,几件惊人的法宝嗖跟地从空中飞了下来。他们双手合十地站在罗摩面前说:“罗摩,现在我们是您的了,您下命令,我们就服从。”他们各有不同的名字,罗摩挨次把每个都摸了一下说:“现在回去吧,我叫你们的时候再来。”
法宝大声道:“遵命。”他们一个接着一个地消失在空中。
尘土遮蔽了天空,多罗迦隐藏在里面,用巨大的岩石朝着他们两弟兄打去。但是罗摩毫无畏惧地将箭纷纷如雨点般射去,射碎了这些岩石,还射掉了多罗迦的一只可怕的手臂。可是她仍然大张着嘴对着他们冲过来。这时罗什曼那随手一箭,一下就射掉了她的鼻子和耳朵。
多罗迦精通妖法,她施展出隐身术,一面继续用大石头打他们。但是罗摩的箭术高明准确,他能凭着她的声音用引导,百发百中的射箭。这个罪孽深重的妖怪终于得到了报应,在她一生中,从来没有被这样多的箭射中过。她疼痛难当,现了原形。她那像炉灶似的眼睛,凶狠地瞪着罗摩,同时她张开血盆大口,伸出可怕的舌头,向罗摩扑过来,这时罗摩又射出一箭,这一箭射穿了她的胸口,她惨叫一声,便结束了邪恶的生命。
天空中的神仙们看到这场战争,极其高兴,至于毗奢密多罗,他衷心地祝福罗摩和罗什曼那。
那天晚上,他们在森林中过夜。第二天早晨,毗奢密多罗牟尼对罗摩说:“我的孩子,我很喜欢你。我要给你几件很好的法宝,你有了这些,就永远不会被人打败了。”
毗奢密多罗面向东方,静坐入定。这时一片寂静。突然,在他的命令下,几件惊人的法宝嗖跟地从空中飞了下来。他们双手合十地站在罗摩面前说:“罗摩,现在我们是您的了,您下命令,我们就服从。”他们各有不同的名字,罗摩挨次把每个都摸了一下说:“现在回去吧,我叫你们的时候再来。”
法宝大声道:“遵命。”他们一个接着一个地消失在空中。
第9篇、意大利:顽固不化的贝勒人
顽固不化的贝勒人
一天,一个农夫去贝勒城。一路上,狂风大作,大雨倾盆,几乎无法行走。但是,农夫有很要紧的事,他还是顶风冒雨,奋力向前走。
他在路上遇见了一个老人。老人对他说:“你好!你这样匆匆忙忙到哪里去?”
“去贝勒。”农夫脚步不停地答道。
“你至少可以说一声:‘上帝保佑。’”
农夫停了下来,直视着老人的眼睛,接着眨了一下双眼,说:“上帝保佑,我要去贝勒。但是,即使上帝不保佑,我还是要到那里去。”
这个老人正巧就是上帝。“如果那样,你七年以后再去贝勒,”他说,“现在,你给我跳到这片沼泽地里去,在那里呆上七年。”
农夫立刻就变成一只青蛙,跳到沼泽地里去了。
七年过去了。农夫从沼泽地里跳出来,恢复了人形。他戴上帽子,继续往集市上走。
走了一小段路,他又遇见了那个老人。“你到哪里去,我的好人?”
“去贝勒。”
“你可以说一声:‘上帝保佑。’”
“如果上帝保佑,那很好。如果上帝不保佑,我知道会有什么结果,我不要别人帮助,自己现在就能跳到沼泽地里去。”
从此以后,他再也不能说话了。
(意大利)
第10篇、爱尔兰民间故事:唐纳德和他的邻居

唐纳德和他的邻居(Donald AND HIS NEIGHBOURS)
选自叶芝编《爱尔兰神话和民间故事》
肖毛 译写
注:按照原文,唐纳德有意让赫德恩、达德恩误杀他母亲,第二天背着母亲尸体去镇子里,把尸体摆在井边,然后走进酒店,让一个女人把他妈妈喊过来。那个女人临走前,他说:“她耳朵背,假如听不到你说话,你就轻轻摇晃她。”那个女人照他的话去做,他母亲的尸体掉进井里,他捞出尸体,大哭大嚎,结果从那个女人和镇民手中得到大笔赔偿。赫德恩和达德恩听说此事,杀掉母亲,去镇上出卖,被人们撵走。后来,他们抓住唐纳德,想淹死他,半路上去抓野兔,一个牲畜贩子走过来,唐纳德骗了他,得到牲口,让牲畜贩子替他去死。
我觉得这些情节很糟糕,就把故事的内容做了修改,具体见后面的译文。另,译文对其他原文也做了一点小修改。
另,该故事的大部分情节与《格林童话》中的第61个故事《小农夫》十分相似,但《小农夫》中没有用尸体骗钱的情节。
17:01 08-1-13 肖毛
赫德恩、达德恩和唐纳德·O·尼瑞是邻居,他们三个都住在巴林康利格男爵的封地上。唐纳德有一头三岁的小公牛,赫德恩和达德恩非常嫉妒,偷偷杀死唐纳德的小公牛,希望他无法耕地,把农场转卖给他们。
可怜的唐纳德发现小公牛死了,立刻剥掉牛皮,背在肩膀上,动身去镇子里,准备卖掉它。他走到半路,一只喜鹊飞到牛皮上,边啄边叽喳叫。这只鸟学过说话,可以模仿几句人语,唐纳德听见鸟儿说话,便捉住它,放进大衣口袋。
唐纳德来到镇子,卖掉牛皮,去酒店喝酒。当他跟着老板娘走进酒窖,他拿出那只喜鹊,轻轻捏了捏,它立刻说出一句话,老板娘非常吃惊。“这是什么意思呀?”她问唐纳德。“我认为它在说话,可我听不懂它在说什么。”
“不错,”唐纳德说,“我的鸟会说话,我出门时总是带着它,它可以随时对我提出忠告。它刚才说,酒窖里有更好的美酒,你却舍不得给我喝。”“真不可思议,”老板娘说着,走到另一个木桶跟前,那里装着店里最好的美酒,然后问他想不想出卖这只鸟。
“好吧,”唐纳德说,“假如我能得到足够的报酬。”
“如果你把它卖给我,我就用银币装满你的帽子。”
听到这里,唐纳德很高兴。不久,他拿着银币离开酒店,庆幸自己的好运气。在半路上,他遇到赫德恩和达德恩。
“先生们,”他说,“你们以为做了一件让我倒霉的事,可你们反而让我得到了好运气。你们瞧,我用牛皮换来了什么东西,”他把一帽子银币拿给他们看。“你们这辈子也没有用牛皮做过这样的好生意吧。”
当天晚上,赫德恩和达德恩杀掉他们的小公牛,第二天一早便背着牛皮赶到镇子里,准备卖个好价钱。他们跑遍全镇,找到所有商人,每个商人都只肯给他们几个小钱。最后,他们不得不接受商人的出价,怒气冲冲地跑回家,打算在这天晚上杀死可怜的唐纳德。
唐纳德早已估计到他们会来报复,事先把母亲藏到亲戚家。这天晚上,他躺在母亲的床上,用稻草做了一个假人,放在他的床上。深夜,赫德恩和达德恩悄悄闯进唐纳德家,用刀子去捅躺在唐纳德床上的假人。唐纳德躺在母亲的床上,故意发出一声惨叫,然后装出母亲的嗓音,大喊救命,他们以为杀错了人,慌慌张张地逃走了。
第二天黎明,唐纳德背着那个假人,拿着他母亲的拐杖,来到镇子里。他把假人放在财主家的水井边上,摆出喝水的姿势,然后将拐杖搁在一边。不久,财主家的女仆出来打水,看到那个假人,生气地说:“不许你在我主人家的井里喝水!”
假人当然不会回答她,她更加生气,粗暴地推了假人一下,它立刻大头朝下,掉进井里。唐纳德立
刻走过来,嚎啕大哭,哭得心都快碎了。过路人纷纷走过来问出了什么事,当他们听说,财主家的女仆把可怜的老太太推到井里淹死,都指责她仗势欺人,认为财主应该赔偿唐纳德的损失。财主没有办法,只好赔给唐纳德一大笔钱。不久,唐纳德拿着钱回家了,这次赚到的钱比上次还多。在半路上,他遇到了赫德恩和达德恩。
“你们昨天晚上想要杀死我,”他说,“却误杀了我母亲,但我不会跟你们计较这件事,因为我用母亲的尸体卖了好多钱,镇里人想要拿她的尸体去制造火药。”
当天晚上,赫德恩和达德恩各自在家里磨刀,准备杀死母亲。他们的母亲感到很奇怪,问他们为什么磨刀。听到事情的真相,两个老太太各自给了儿子一个大耳光,骂他们受了骗,因为从没听说尸体可以用来制造火药的。他们这才明白受了骗,约定明天早上去找唐纳德算账。
第二天一早,赫德恩和达德恩来到唐纳德家,发现他正在吃早饭。他们抓住他,装在麻袋里,想把他丢到附近的河水里。
他们走到大路上,看到一只野兔。他们发现,这只野兔只有三条腿,立刻扔下麻袋去追赶,因为他们觉得三条腿的兔子更加好抓。他们刚刚离开,镇里的大法官走过来,牵着刚刚从被告人手里勒索到的二十头小母牛。唐纳德听见有人走过来,就开始在麻袋里唱歌。
“你是谁?”大法官惊奇地问,“为什么在麻袋里唱歌?”
“你是谁?”唐纳德问。
“我是镇里的大法官。”
“噢,我之所以唱歌,是因为我要进天堂,”唐纳德说,“告别所有烦恼。”
“天哪,”大法官说,“能不能让我替你去?说吧,我想要什么好处?”
“我还真说不上来,”唐纳德说,“反正你得给我一大笔钱。”
“我身上没带多少钱,”大法官说,“可我有二十头小母牛,我把它们都给你吧。”
“好吧,”唐纳德说,“虽然吃点亏,可我并不计较,谁让你是赫赫有名的大法官呢。”
大法官欣喜若狂,立刻打开麻袋,把唐纳德放出来,然后吩咐他把袋口扎紧一点。唐纳德扎紧麻袋,把二十头小母牛赶回家。
不久,赫德恩和达德恩垂头丧气地走回来,因为那只三条腿的野兔逃得比普通兔子更快。他们背起麻袋,走到河边,把它扔进去,然后齐步走回家,打算立刻占有唐纳德的财产。
当他们发现,唐纳德不但活着,家里又添了二十头小母牛,全都惊讶得合不拢嘴巴。
“唐纳德,”他们说,“这是怎么回事呀?我们认为你已经淹死了,你怎么还会出现在我们面前呢?”
“啊哈!”唐纳德说,“这要多谢你们才对。你们想让我在河里淹死,可我在河里反而遇到了最好的事情。河底有二十头小母牛和许多金块,但我只带了小母牛回来。要是你们到那里去,就可以发现那些金块。”
他们都发誓做唐纳德的好朋友,于是唐纳德把他们领到河边,举起一块石头,用力抛向河水深处。“你们瞧,”唐纳德说,“金块就在石头落水的地方。你们可以先跳下去一个人,假如他需要帮助,大喊一声就行了。”
赫德恩马上跳进河里。不久,他挣扎着冒出头来,企图说话,却象那些即将淹死的人那样,干张嘴说不出话来。
“他在说什么?”达德恩说。
“你没听见?”唐纳德说,“他在喊你帮忙哩!我等着,让我先跳进去,我对那里的地形比你更熟悉。”
达德恩生怕唐纳德抢走金块,毫不犹豫地跳进河里,和赫德恩一块儿淹死了,这就是赫德恩和达德恩的最后结局。
16:55 08-1-13 肖毛
第11篇、古埃及底比斯主神——阿蒙

古埃及底比斯的主神,因底比斯的兴起而成为国家的主神。这个名字意指"The Hidden One",圣兽是鹅和公羊。
阿蒙是埃及南方的底比斯的主神。埃及第十一王朝时,底比斯成了埃及首都,阿蒙迅速提高为全埃及的主神,代替拉神的地位。法老王更是下令全国自许信奉阿蒙一个为主神,但是拉神的崇拜并没有因此而消失,阿蒙和拉神融为一体,成为阿蒙-拉,称为众神之王,天界的王。人间的法老王被看作是阿蒙-拉的儿子。
阿蒙与拉神一样,是太阳神。与拉神不同的是,阿蒙神一般以一位英俊威严的男子出现,而拉却是以慈祥年迈的老者出现。与原来拉神代替阿特姆不同,阿蒙并没有融入九柱天神系统。阿蒙作为底比斯的地方主神的时候有着自己不太完整的家族系统(这是埃及很多地方主神的共同特点),他有自己的妻子和儿子。成为全埃及主神后,这个系统依旧跟随着阿蒙。
阿蒙的妻子是一位美丽的女神,叫穆特,儿子叫洪苏,是月神。阿蒙与妻子和儿子同住在底比斯的卡尔纳克神庙。
阿蒙和儿子之间有一个故事:
阿蒙从来没有对人露出自己真正的形象,对儿子洪苏也不例外。洪苏要求阿蒙在他面前显现真正的形象,阿蒙却不愿意破例(怎么像希腊赫利奥斯和法厄同),但又不忍心拒绝儿子的请求。于是他用一只公羊的皮和头把自己包起来,在儿子面前出现。洪苏以为自己见到了父亲的真相,把这个秘密告诉所有人。埃及从此不杀公羊,只有每年阿蒙的生日才杀一只,用它的皮把阿蒙的神像包起来。
古埃及底比斯的主神,因底比斯的兴起而成为国家的主神。这个名字意指"The Hidden One",圣兽是鹅和公羊。
阿蒙是埃及南方的底比斯的主神。埃及第十一王朝时,底比斯成了埃及首都,阿蒙迅速提高为全埃及的主神,代替拉神的地位。法老王更是下令全国自许信奉阿蒙一个为主神,但是拉神的崇拜并没有因此而消失,阿蒙和拉神融为一体,成为阿蒙-拉,称为众神之王,天界的王。人间的法老王被看作是阿蒙-拉的儿子。
阿蒙与拉神一样,是太阳神。与拉神不同的是,阿蒙神一般以一位英俊威严的男子出现,而拉却是以慈祥年迈的老者出现。与原来拉神代替阿特姆不同,阿蒙并没有融入九柱天神系统。阿蒙作为底比斯的地方主神的时候有着自己不太完整的家族系统(这是埃及很多地方主神的共同特点),他有自己的妻子和儿子。成为全埃及主神后,这个系统依旧跟随着阿蒙。
阿蒙的妻子是一位美丽的女神,叫穆特,儿子叫洪苏,是月神。阿蒙与妻子和儿子同住在底比斯的卡尔纳克神庙。
阿蒙和儿子之间有一个故事:
阿蒙从来没有对人露出自己真正的形象,对儿子洪苏也不例外。洪苏要求阿蒙在他面前显现真正的形象,阿蒙却不愿意破例(怎么像希腊赫利奥斯和法厄同),但又不忍心拒绝儿子的请求。于是他用一只公羊的皮和头把自己包起来,在儿子面前出现。洪苏以为自己见到了父亲的真相,把这个秘密告诉所有人。埃及从此不杀公羊,只有每年阿蒙的生日才杀一只,用它的皮把阿蒙的神像包起来。
第12篇、女王祖白绿和糖饭桌子(一)《一千零一夜故事全集》
阿里·萨诞生与成长
很久很久以前,在虎拉萨这个地方,生活着一个叫麦顿廷的商人。麦顿廷拥有万贯家财,享受着人间的荣华富贵,过着美满舒适的生活。然而美中不足的是,他虽已年届花甲,却没有生下一男半女。他想到自己毕生积攒下来如此巨大的财富,而这些财富,终有一日会随着自己的死亡,落入他人之手,为此,他终日慨叹不已。这一局面在他六十岁生日的时候,才终于有所改变。这天真主赐于他一个男孩。
麦顿廷因自己老年得子而欣喜若狂,给孩子取名阿里·萨,将他视为掌上明珠。阿里·萨长得眉清目秀,就像十五的圆月那样美丽可爱。父母对他无微不至地关怀。由于有优越的家庭环境,他健康地成长起来。随着年龄的增长,他的品行和常识不断充实、丰富。渐渐地,阿里·萨长成一个风度翩翩、知书达礼的少年。这时候麦顿廷已是风烛残年,长年卧病不起。
这一天,麦顿廷感到自己快要不行了,于是把儿子阿里·萨叫到床前,说:“儿啊,我就要随真主的召唤而去了。在我瞑目之前,我有一些话要对你说。”
“父亲,有什么话您就说吧。”阿里·萨心里明白这是父亲给他的遗言。
“我要告诉你,不要滥交朋友,并非所有人都能成为你的知己,必须随时警惕意外之灾,随时小心防避飞来横祸。千万不要接近那些为非作歹之徒,接近那些坏人就如同接近铁匠一样,即使不被溅起的火星灼伤,也会被烟熏坏双眼。诗人曾经说过:
一
你想获得真正的情谊,
并非轻而易举。
遭灾罹难之际,
难负真情实意。
这是我对你的叮咛,
你须铭记在心。
从此以后你当息交绝游,
断然离群索居。
二
人总是潜藏着一种痼疾,
若你细细观察,用心注意,
便会发现那些欺诈与心机,
所以你切记不可与之接近。
三
交际场中难免胡言乱语,
你必不能从此获利。
除非探讨学问,交流知识,
你还是应独自修心养性。
四
人的言行神鬼莫测,
他们的本性我已亲自体会。
所谓的情谊只是欺骗,
人总忘不了矫饰虚伪,玩弄权谋。”

“是的,父亲,这些我一定牢记在心。”阿里·萨对父亲说,“您还有什么嘱咐吗?”
“你应该随时多做好事。只要是力所能及,就不要忘了慷慨待人,对人务必和蔼可亲,广施博济才能得到尊敬。诗人曾经这样讲:
慷慨为怀,乐善好施,
并非人人都能做到。
只有能做到的人,
日后才不会追悔叹息。”
“是的,父亲,这些我一定牢记在心。”阿里·萨毕恭毕敬地答应一定遵从父亲的教诲,“那么还有什么需要我注意的呢?”
“我的儿啊,你必须随时随地在心中想着安拉,才能得到他的保佑和庇护。要爱惜金钱,不要等到把钱财挥霍一空,再去低三下四地求人怜惜。要知道,在这个世上钱财决定着一个人的地位。诗人曾经这样说:
人穷时亲人也不亲近,
人富时人人都愿亲近。
只为金钱的缘故,
冤家也能化解。
一旦一贫如洗,
亲朋也将离我而去。”
“是的,父亲,这些我一定牢记在心。”阿里·萨向父亲保证道,“您还有什么嘱咐吗?”
“我的儿啊,做事一定要三思而后行,切不可操之过急。你要知道,年长的人总是见多识广,行事之前最好向他们请教。须知天外有天,人上有人。你若希望更高贵的人同情你,怜悯你,你就要向比你弱小的人表示怜悯。要知道,安拉随时都在注视着你,所以你万万不能恃强凌弱,否则必遭报应。诗人曾说过:
一
一个人不能了解一切,
凡事都应跟人商议,听取别人意见。
要知道一面镜子只能照出自己的脸,
两面镜子才能看见你脑后的情形。
二
做事应冷静心细,
不可操之过急。
与人方便自己方便,
宽厚待人别人才会同样待你。
安拉在天上俯视一切,
无人能与之相提并论。
恶人尽管横行一时,
终将得到应有的报应。
三
仗势欺人绝非我辈的本性,
多行不义必自毙。
作恶者虽然沉醉于梦乡,
安拉却在聆听受害者的诅咒。
酒是万恶之源,它会侵蚀你的健康,消磨你的意志,所以你应禁绝。诗人曾经这样讲:
我与酒一贯无缘,
灵魂与肉体得到保全,
意识与语言也能协调。
我从不与酒鬼结交,
一生中从不曾烂醉如泥,
也不曾因酒误事。
这些都是我一生的经验,也是智者的诤言。今天我所嘱咐你的,希望你能牢记在心。现在,我要把你托付给安拉了。我的儿啊,你要好自为之。”
随后,麦顿廷便昏厥过去。
过了好长一会,他慢慢地苏醒过来,喘息一番,然后虔诚地做了一番祷告。他喃喃自语地念着《作证言》里的话:“我深信安拉是独一无二的,我深信穆罕默德是他的使徒。”经过一番挣扎,麦顿廷溘然逝去。
看着父亲终于离自己而去,阿里·萨万分悲痛,眼中泪水长流。幸喜他是一个坚强和有见识的青年,最后他强抑下悲痛,为父亲料理后事。人们听到麦顿廷瞑目长逝的噩耗,大家都感念这个忠厚长者,于是不分尊卑贵贱、男女老幼,都来参加他的葬礼。阿里·萨在亲朋好友的协助下,花费很多钱财,为老父举行了隆重的葬礼。他们把浴洗梳妆过后的麦顿廷的尸体装殓起来。
阿里·萨把父亲安葬入土,和前来吊唁的人们围在四周,诵念《古兰经》,还在墓碑上刻下一段诗句:
你来自土地,安拉给了你做人的权利,
你学会用人类的语言来赞美他,
人生的轮回使你重归于土壤,
似乎你从不曾来到人间。
办完父亲的丧事后,阿里·萨遵照当地的风俗,在家里为父亲守孝。他感怀、追思父亲对自己的养育之恩,不禁悲痛万千,终日以泪洗面。之后不久,母亲也撒手离他而去。
阿里·萨只能强压苦痛,像为父亲送葬那样,又为母亲举行了隆重的葬礼。经过这般双重打击之后,阿里·萨变得更加成熟。他在家中潜心度过了守孝的漫长日子。守孝期满以后,阿里·萨以一个成年人的姿态继承了父亲的事业,在父亲开设的商店中接手了所有的生意,自己主持着经营和买卖。他完全像曾对父亲保证过的那样,不轻易与人交往,每日只是兢兢业业、规规矩矩地经营着父亲的遗业。
阿里·萨买下祖白绿 这样过了一年有余,阿里·萨牢牢遵从父亲临终前的教诲,像父亲所希望的那样,每天按步就班到商店中,一心一意从事着买卖。他从不出交去际,过着苦行僧般的生活。然而好景不长,随着时间的推移,附近那些游手好闲、不务正业的浪荡青年觊觎阿里·萨的钱财,于是想方设法地接近他,企图从他身上获得好处。
阿里·萨做了一年多的生意,无论是经验,还是见识、阅历都日渐丰富。他渐渐把父亲的遗言抛诸脑后,开始不把那些谆谆叮嘱当回事了。于是,他同一帮坏家伙打成一团,在他们的引诱下终日出入酒馆茶铺,赌博、酗酒在他已经成了家常便饭。这时的阿里·萨的行为举止,跟刚丧父时简直判若两人,他还恬不知耻地说:“我现在还很年轻,不趁着大好时光享受父亲遗留的大笔财产,那什么时候来享受呢?要知道诗人说得好:
花儿正艳时就当摘采,
否则只能空对枯枝叹息。
是呀,我现在正该像诗人吟唱的那样,尽情享用我的财产金钱。”
于是阿里·萨不分白天黑夜地同那帮狐朋狗友一起过着挥金如土、纸醉金迷的生活。过了不多久,这种吃喝玩乐的堕落生活耗掉了他大量金钱。手头拮据并未使阿里·萨警醒,他反倒变本加厉,把父亲遗留下来的房屋、商店统统典当或出售,换成钱,供自己和那些酒肉朋友奢侈。
阿里·萨的家业逐渐败落。终于有一天,他发现自己已经一贫如洗,仅剩下一套衣服还属于他自己。这时他终于如梦初醒。想着前一段时期的所作所为,他不禁羞愧难当,懊愧不已。从此他的生活窘迫,每天吃了上顿不知下顿在哪儿。有一天,阿里·萨从早到晚都未吃一口饭,感到饥饿难忍,于是打算去找那些曾使用他的钱去追欢买笑、吃喝玩乐的朋友们,希望那些人能够请他随随便便吃上一顿。
于是,阿里·萨满怀希望,匆匆去找那些曾经交往甚密的酒肉朋友。他走遍全城,在每个朋友那里都吃了闭门羹,没有一个人搭理他,个个都对他避而不见。奔忙了半日,阿里·萨还是没吃上一口饭,仍然是饥肠辘辘。这时的阿里·萨,第一次感到世上的人情冷暖,不由得灰心丧气,愤懑至极。无可奈何之下,他强忍饥饿,拖着疲惫的双腿,一步一挪往回走。不知不觉中来到集市,他看见一大群人围在一起,熙熙攘攘,非常热闹。见到这种情形,阿里·萨觉得很奇怪,他想:“出什么事了?为什么这么多人挤成一堆?向安拉起誓,我一定得过去瞧瞧,到底是怎么一回事呢?”
他拼命地挤到人群中间,往里一看,原来是一个美貌的少女被人带到集市上来出卖。这个少女面色红润,身材窈窕,颜容秀美,完全称得上是一位世间少有的美女。一首赞美美女的诗写的就像是这女郎本人:
她经得起最挑剔的眼光审视,
体态轻盈适中,腰肢盈盈一握。
她的美妙身段引人遐想,
也使女人们产生嫉妒,感到忿恨。
她的面孔如圆月一般明亮,
柔软的身体就似风中的花支在摇摆。
她的肌体发散出麝香的芬芳,
世上所有的花儿都不能与她争艳。
她的身材无与伦比,
每一分每一寸都是明月,引人注目。
阿里·萨瞧着姑娘出类拔萃的容貌,心中无限爱慕,暗道:“向安拉起誓!我要在这里等着,看看到底谁会把她买到手。”同时他心里也想知道,这样一个姑娘的身价到底能值多少。
于是他挤在人群中等待着。那些生意人知道阿里·萨的父亲是位富商,因而把他当做也是来集市做买卖的。
等到围着的人越来越多,一个经纪人慢吞吞地踱到姑娘身边,指着她高声叫着:
“诸位财主老爷!诸位朋友!这个姑娘名叫祖白绿。她长得就像一块无瑕的美玉,真正算得上是无价之宝。即使把她放在美女堆里,对她也只是众星捧月。她是男人心目中真正的美女。现在开始出卖。哪位老爷愿意先出个价?不管价钱是高是低。各位老爷,我们的买卖是公平、自由的。谁也不会埋怨第一个出价的。现在请出个价吧!”
“我出五百块金币。”不等经纪人说完,一个商人模样的人首先开了价。
“五百一十块。”另一个商人把价格抬高了十块。
“六百块!”一个叫拉施顿的老头加了九十块。他长得瘦小、萎琐,一双蓝眼睛像哈蟆似地鼓着。
“六百一十块。”价格还在增高。
“一千块!”拉施顿高喊着。这个老头打算以此使其他商人退缩。果然,一千块的价格令所有人都驻足不前,没有人继续出更高的价钱了。
价钱显然已出到最高了,拍卖停了下来。
经纪人走到姑娘的主人跟前,询问是否以一千块金币卖掉这个姑娘。姑娘的主人说:“当初我曾经发过誓,我要卖她的时候,卖给谁和卖的方法,都会征得她的同意。既然我做了保证,就请你替我问问她,看她愿不愿意。”
于是经纪人过来对祖白绿说:“美丽的姑娘,这位大老爷愿出一千块金币来买你,你愿不愿意跟他走?”
祖白绿十分厌恶拉施顿丑陋的面目和猥琐的举止,更反感他那一双紧瞪着自己的蓝眼睛,于是斩钉截铁地拒绝了:“这个老头满头白发,已经如朽木一般苍老,我绝不愿意被卖给他这样的老家伙。一位诗人曾经吟唱过这样的歌,连安拉都会奖励他的诗句:
那一日我苦苦哀求,希望得到她的吻,
虽然我一把年纪,却拥有金钱和权力。
她却断然拒绝我的请求:
‘不,向安拉发誓,我绝不会答应。’
唉!我须发皆白,失掉爱情的亲睐,
莫非我已无权享受生活的美好!”
听了祖白绿的肺腑之言,经纪人很同情她,对她的处境感到理解,说:“安拉作证,人们确实应该体恤和谅解你的苦衷。说老实话,这区区一千块根本不能买下你,你的身价,就算出一万块也不为过。”他重又来到祖白绿的主人面前,向他说了祖白绿不愿意跟那个老头的缘故。主人听了,吩咐道:
“既然是这样,你再和她商量,另外找一个买主吧。”
拉施顿把祖白绿据为己有的企图破灭了。由于她不愿意,这笔买卖没做成。这时,另有一个商人走到经纪人跟前,说:“就按刚才的价钱,我出一千块买她。请问问她的意见,是否愿意把自己卖给我?”
祖白绿冷眼看了这个人一眼,不由得大吃一惊。原来这个人把自己苍白的胡须用墨染了,竭力装得像精力旺盛的年轻人。祖白绿对这个道貌岸然、行为卑鄙的家伙十分讨厌,于是高声吟唱:
“一个怪模怪样的家伙来到我面前,
他的颈项粗硬得可以用鞋底敲打。
蓬头垢面如同蚊蚋在他脸上建巢,
突兀的额头可作拴牲口的木橛。
这个魔鬼迷恋我的姿色和身材,
鬼鬼祟祟地染黑一头白发,
恬不知耻地要将我欺骗。
他随时变换着黑白迥异的须发,
就像魔法师棍下令人发笑的小丑。”
唱到这里,她叹到:“诗人对这种人的揭露真是一针见血:
她说:‘你染黑了头发也无从掩饰。’
我答道:‘只是为了不让你发觉。’
她说:‘这样也太滑稽、可笑了,
你习惯了欺诈哄骗,
以至连头发也显得鬼祟。’”
经纪人觉得祖白绿说得很对:“安拉作证,我完全同意你的看法。”
那个买主瞠目结舌,不知所以,问道:“她到底说些什么呀?”
经纪人把祖白绿的话复述了一遍,并解释了一番。那个染黑头发的老头自惭形秽,退缩到一旁。立刻又有一个家伙提出以一千块金币的价格买下祖白绿。经纪人过来征求祖白绿的意见。
祖白绿回头一看,那个人瞎了一只眼,不由得大为扫兴,说道:“诗人曾经这样形容过只有一只眼睛的人:
须知独眼龙最擅长偷奸耍滑,
切记要远离这种家伙。
如果独眼龙尚存一丝正直,
安拉也不会让他失掉眼睛。”
祖白绿对独眼的人没有好感,决定不把自己卖给他。经纪人又着人群中一个胡须直垂到腰间的矮个说:“姑娘,你愿意跟这位老爷成交吗?”
祖白绿见这人丑陋不堪,身材短小,十分不悦,鄙夷地说道:“这个人长得既矮又丑,有一首诗真是太适合他了:
有一位朋友,满脸络腮胡,
形容令人生厌,举动叫人心烦,
恰似冬天的寒夜,
漫长、黝黑,阴森可怖。”
经纪人听了祖白绿一席话,知道她没把这人看上眼,这笔生意又告吹了。经纪人很为难,觉得很不容易让祖白绿称心如意,于是恳切地对她说:“姑娘,这儿有一大堆生意人,还是你自己给自己物色一个满意的人吧。你看上谁,就对我说,我来帮你跟他谈。”
祖白绿抬起头,环视着人群。
在这群人中,她几乎没有几个看得上眼的。这时,她的目光落在阿里·萨身上,发现这是个一表人材的英俊小伙子,不由得大为倾心。她转身对经纪人坦诚地说:“这个风度翩翩的年轻人,长着一头卷曲的黑发,面色容光焕发,气宇不凡,是诗人们吟颂的对象,是多情女子心目中的王子。他的甜言蜜语定能让女人心醉,有首诗这样赞誉:
你的美丽脸孔坦露在人们面前,
为你倾倒的人却难免遭到非难。
你的潇洒神韵打动着我,
让我心如潮水难以平静。
你的气息甜美如麝香,沁人心脾,
你的津夜甘美如醇酒般醉人。
天神只得将你逐出乐园,
因为仙女也会为你神魂颠倒。
你的傲慢使你如同鹤立鸡群,
因为皓月也是因身在高空而更显清辉。
他曾对我这羚羊般可爱的人儿许下诺言,
我惴惴不安等待诺言实现的那一天。
他的眉宇间流露出真情,
可是怎样才能让他保证诺言?
人们说:‘您怎么跟这脸上满布皱纹的人谈情说爱?’
我要说:‘无知的人们,你们少说无稽之言。
他脸上的皱纹无非是掩饰年少,
跟他亲吻如同跨进乐园,
他唇里流出的津液如仙河水般甘甜。’
说实话,我愿意把自己卖给他。”祖白绿最后这样说。
经纪人听了祖白绿对阿里·萨的赞美之辞,察觉到她言语间流露出的兴高采烈的心情,认为这一次买卖一定能成功,因而也觉得十分高兴。于是赶紧劝她的主人做成这笔交易。他夸赞祖白绿的聪明伶俐,非常惊异她的知书识礼。
“她十分聪明乖觉,又能背诵许多诗文,这还只是她的特长之一,你可不要奇怪。”祖白绿的主人也开始夸起他来,“她还懂得《古兰经》的七种读法,会用七种书法写字,对《圣训》的造诣也很深,知道历史上所有传述者的名字,还会许多手艺。她擅长做绣花的丝绸门帘,八天就能织好一个,在集市上能卖五十块金币呢!她这双纤纤素手真比金子还值钱呢!”
“真是多才多艺呀!谁要得到她,一定会获得幸福的。”经纪人赞道。
“正是因为这个原因,我允许她自己挑选新主人。你这就去跟她看中的那人谈谈吧。”
经纪人遵照吩咐,挤到阿里·萨跟前,热切地吻了吻他的手,说:“在这么多富有的人中,她只看上了你,希望你能做她的新主人,你就把她买下吧。”然后他又对阿里·萨夸赞了一番祖白绿的才艺和聪明,说:“真是安拉赐给你的福份。把这样的姑娘买到手,她会带给你多少幸福呀!我要恭喜你了。”
虽然经纪人的花言巧语很入耳,但阿里·萨连自己都不能养活,哪来一千金币买这位姑娘呢?他内心感到惭愧,但为了脸面,他也不愿让其他人知道他的处境。于是,他只好装出一副毫不动心的样子,对经纪人所说的话不置可否。
祖白绿阿里·萨见镇定自若,默然不语,不由得焦急起来。她迫不及待地对经纪人说:“请你把我搀过去,我要让他仔细地看看我。让我来劝他买下我。除了他我不想落到别人的手中。”
经纪人拉着祖白绿的手走到阿里·萨跟前,又询问他一次,可是阿里·萨仍然默不作声。祖白绿不再犹豫,径直对阿里·萨说道:“我可爱的人儿呀,为什么你不肯买下我呢?只要你肯多少拿出点钱,就会做成这笔买卖。我一定会让你过上幸福快乐的生活。”
阿里·萨直视着祖白绿的眼睛,说:“现在你的价钱是一千块金币,为何你非要我出这样高的价钱买下你?”
“那么你就出九百块好了。”
“不!”阿里·萨斩钉截铁地说。
“八百块呢?”
“还是不成。”阿里·萨仍不答应。
祖白绿决心要让阿里·萨买下自己,于是把价钱不停地减下来,但阿里·萨依然无动于衷。最后她说:“那么你出一百块金币买下我吧。”
“可我没有一百块金币。”
祖白绿不禁莞尔,问:“你到底有多少?”
“向安拉起誓,我目前进运不济,不要说一百块金币,就是更少我也拿不出。说实在的,现在我一文不名,别说金币银钱,我甚至连一个子儿也没有。你还是对网开一面,另寻买主吧。”
祖白绿见阿里·萨一副可怜兮兮的愁苦相,知道他确实没有钱。于是说:“那么这样,你跟我到僻静无人之处,我来给你出个主意。”
阿里·萨依她之言,和她一起来到路边。趁着无人注意,祖白绿匆匆从口袋里掏出一个钱袋,交给阿里·萨,说:“这里是一千块金币。你付九百块给经纪人,作为我的赎金,剩下的一百块暂时存在你那儿。以后的生活还用得着。”
阿里·萨照她所说,把九百块给了经纪人,把祖白绿买下,带着她回到家里。
祖白绿找到了自己满意的主顾,兴冲冲地跟着阿里·萨回到家。只见家徒四壁,一副破败的样子,什么家具什物也没有。她只得另外拿出一千块给阿里·萨,嘱咐说:“你到集市上去,用三百块金币买套象样的家具,再拿三块金币买点儿吃的充饥,另外再给我买块帷幕大小的绸布,一些金线、银线和刺绣用的七彩丝线。我用这些东西绣门帘来卖。”
阿里·萨来到集市,照祖白绿的吩咐买到一套家具,吃了一顿便饭,带着丝线和绸布回到家里。祖白绿打起精神,把居室布置得妥妥贴贴,然后点上蜡烛,坐下来陪着阿里·萨聊天。这样,他俩开始过着如胶似膝、情投意合的夫妻生活。他们同甘苦、共患难,每天都觉得心满意足。诗人赞赏他俩如鱼得水的结合和美满的生活,吟唱道:
千万珍视你的人生伴侣,
嫉妒者的谗言绝不要理会。
他们的言行不值得一提,
爱情才是至臻至善。
睡梦中也见你依偎在身旁,
愿从你温柔的唇中吮吸甘醴。
你的一切都是伸手可及,
谁在乎嫉妒者的诬蔑,我将永远拥有你。
鸳鸯般的恩爱夫妻,
同枕席,共呼吸。
肺腑之言尽吐,
心有灵犀融融其乐,
共沐在甜蜜的爱河里。
有谁见过这样的神仙伴侣?
爱神使他们亲密无间如同缝织在一起,
谁想破坏这样的爱侣,
终究只是枉费心机。
犹如打磨冷却的铁石,
徒劳地欲炼成钢。
奉劝处心积虑的嫉妒者:
你何曾了解爱情的意义。
怎能贬低钟情的爱侣,
你可否领会失意者的心情?
那些勇于追求爱情的年轻人,
若你一朝觅到相知的情侣,
即使抛弃人间的一切富贵荣华,
也不能抛弃真诚的伴侣。
阿里·萨受骗 阿里·萨和祖白绿平平安安、欢欢喜喜地过了一夜。第二天清晨,祖白绿醒来收拾好以后,就端坐在那儿,把一些绸布剪裁成门帘子,按自己的意思描绘出各种飞禽走兽和奇花异草,再用金线、银线和彩色线把它们细心地绣下来。八天以后,一个锦绣华丽的绣花门帘子制好了。上面尽是栩栩如生、活灵活现的花草虫鸟,堪称一件艺术瑰宝。她满意地把帘子收卷好,交给阿里·萨,嘱咐着:
“你拿这个门帘子到市场去,足以卖到五十金,但小心,千万别跟过往的行人搭上话,不然你我会遭遇离散的悲剧呢,因为在今天这个世道,世风日下,奸佞之人太多,对我们行业嫉恨的也不乏其人。他们不会放过我们。他们唯恐天下不乱,非要离间我们不行。”
“我懂了,遵命。”阿里·萨满口答应下来,表示一定不会违背她的话。
于是他把绣花门帘带到市场,按照祖白绿的吩咐,以五十金的价钱,卖给坐商。然后用钱买了绸料、彩线和生活必需品,供日常用度,并把卖门帘子多余的钱交给祖白绿保存。就这样,阿里·萨和祖白绿夫唱妇随,夫妻相依,自给自足地生活着。
祖白绿一直辛勤劳作,埋头描绘、刺绣。这样,每八天的工夫她便能制成一件极具艺术价值的绣花门帘,让阿里·萨拿去卖钱。时光如梭,一个年头很快过去了,与祖白绿这一对恩爱的青年夫妻,相敬如宾,举案齐眉,日子过得安定而快乐,加之积蓄渐宽,他们似乎有着光明的前程。
然而好景不长,第二年年初的一天,阿里·萨照例上市场做交易的时候,把绣花门帘交给中间人,托他转手出卖。中间人找来一个信奉基督教的过境顾客。顾客愿出六十金买下门帘,但阿里·萨不愿跟基督教徒做交易。
这是个很有心计的顾客,见此情景,他又把价钱提高到一百金,并用十金的代价贿赂经纪人。经纪人向阿里·萨说明顾客所出的高价钱,以便怂恿他把门帘卖给基督教徒,换取更多的钱。他说:“我的主人啊,你不必担心基督教徒,他对你不会有恶意的。”
当时别的生意人也众口一词,鼓励他做这笔合算的买卖。
因为大家都在劝说,阿里·萨只好勉为其难,把门帘卖给了基督教徒。拿着钱,他忐忑不安地离开了市场。一路上,那个信基督教的顾客偷偷尾随他,他心中疑虑丛丛。没办法,他开口质问:
“干吗你老跟着我?”
“我有事要到对面的小巷子里。放心吧!上帝保佑,你是不会短少什么的。”基督教徒撒了个谎来应付阿里·萨。
阿里·萨回到家里,看见那个基督教徒居然寸步不离地跟进家门,心里很不舒服,破口大骂起来:“你这混蛋!你像影子一样地跟着我,到底想做什么啊?”
“噢,看在上帝的份上,赏我一口水喝吧。我快渴死了。”
阿里·萨觉得有趣,心里揣摸着:“这个无耻之徒,居然为了一口水,跟踪了我大半天。向安拉起誓,我还真不忍心拒绝他。”于是他赶忙回到家中,端出一杯水,准备给那个口渴的基督教徒。这时候,祖白绿见他回来了,关切地问道:
“门帘卖了没有?”
“卖了。”阿里·萨简单地回答一句。
“是卖给商人了呢,还是卖给过路人的?我想要问个清楚,因为我有点惴惴不安,突然之间心绪不宁,好像有离散的兆头出现。”
“我从来都不和过路人来往,自然把门帘卖给生意人了。”
“你可别瞒我,这样我才有防备。我问你,你把这杯水端到哪儿去,做什么用?”
“中间人渴了,是拿去给他喝的。”
“完了完了,只求伟大的安拉拯救你我了!”祖白绿长叹一声,凄然吟道:
“就要远走高飞,
请你慢些走,
不可过于性急,
别叫爱人的拥抱把你诱惑、欺骗。
理智是你的盟友,
万万不可感情用事,
因为命运常常无端弄人,
须知聚合之后离散便紧随着开始。”
祖白绿的恐惧和叹息,一点没让阿里·萨有所警惕,他一心一意地端着水往外走。见那个基督教徒已经走进前院,他很反感,骂道:“你来这儿干吗?狗东西!你怎么可以不请自来,随随便便地擅闯我的家呢?”
“你别动怒,少爷。我觉得在哪儿都一样。门前也好,门堂口也好,没什么分别。你放心,我不会再向前多走一步了。你修善积德,对你慈善、慷慨的善行,我感激不尽。”基督教徒一面花言巧语地支吾着,一面接过阿里·萨手中的杯子,喝得一滴不剩,然后把杯子还给了阿里·萨。
阿里·萨拿着杯子,等他出去,但他仍死皮赖脸地不肯离开,气得阿里·萨铁青着脸赶逐他:“你干吗还不走?快起来,去你的吧。”
“少爷,我虽然喝了你的凉水,但我还希望你给我一点东西充饥。随便什么,哪怕是一点残葱碎饼,也可以解我的燃眉之急啊。你既然已帮了我第一次,索性再帮我一下,请不要过份计较得失,沽名钓誉。诗人曾这样评价:
可叹那些真正的良善之辈已不可寻觅,
若你诉苦于他们跟前,
他们真称得上慷慨大度,仗义疏财。
可叹世间虚情假意之流泛滥,
当人们诉苦于他们,
却连凉水也不能讨到。”
“别再另外噜嗦了!我家里没你要吃的,滚吧。”阿里·萨断然拒绝。
“少爷,如果你家里没有现成的东西,劳你用我这一百金去市中买些来吃吧。哪怕是一个麦饼,我也就感激不尽了。我们还能有一餐之交呢。我现在饿得很,急需一点东西来充饥救命,即使只是一根葱一个饼,也可以满足我啊。总之,凡是可以充饥的东西,此时对我而言,都胜过了山珍海味。诗人说得好:
即使干饼凉水已能充饥糊口,
何必寻寻觅觅度日如年?
无论是帝王将相,抑或贫贱百姓,
死神永远是一视同仁,绝无偏心。”
阿里·萨听了基督教徒似是而非的话,竟回不过神来,心想:“这个基督教徒八成是疯了。不过倒可以用他的一百金,随便买点什么便宜货来敷衍他,顺便也拿他打趣罢。”主意已定,便爽快地表示乐意为对方做此事,说道:
“既然这样,你先在这儿等一会儿。我锁好门,就去市场给你买东西吧。”
“好的,我等你就是。”基督教徒满心欢喜。
阿里·萨把屋门用挂锁锁好了,带着钥匙,到集市上去买了乳酪、蜂蜜、香蕉和面饼之类的东西拿回来,都递给那个基督教徒,给他充饥,满足他的愿望。
“少爷,你买的东西太多了,十个人吃也不会嫌少。”基督教徒露齿一笑,又说:“我一个人吃不了,你干脆陪我一块儿吃吧。”
“我不饿,你自己吃吧。”阿里·萨断然拒绝。
“常言道:‘只有劣种才不遵循礼仪,不同客人同桌。’现在我们既然以宾主相称,当然吃喝都该在一起才对。”基督教徒故意使激将法,让阿里·萨陪他吃喝。
阿里·萨听了基督教徒的风言风语,不好一意孤行地拒绝他,只好坐下来敷衍,随便吃了点什么。这时候,基督教徒神不知鬼不觉地拿起一个剥了皮的香蕉,掰成两半,偷偷地把混有鸦片的、足以弄倒一头大象的烈性麻醉剂,塞进一截香蕉里,再抹上蜂蜜遮掩好,递给阿里·萨,说道:
“我起誓,我的少爷,请尝一尝这个吧。”
基督教徒既然发誓表示友好,阿里·萨碍于情面,不好意思拒绝,只好勉强接过去,胡乱塞在嘴里,随便嚼一嚼便咽下肚去。
一会儿,药性发作,阿里·萨一头栽倒,在地上像酣睡已久似的,昏迷了过去。
祖白绿的劫难 基督教徒看见阿里·萨已不省人事,睡得又死又沉,一下子张牙舞爪地站了起来,露出他的本来面目,活像一头披了人皮的狼。他得意忘形像是在命运之战中取得了胜利。然后,他从阿里·萨身上把钥匙搞到了手,撇下地上昏睡的阿里·萨,扬长而去。
为什么这人会用尽心计干这种见不得人的勾当呢?原因是这样的——
这个基督教徒叫做贝尔苏,是个满肚子坏水、招摇撞骗的家伙。他哥哥原来就是那个冒充穆斯林的老头子拉施顿。一年前,他曾经想出一千金的高价买祖白绿,不仅未得手,反而被她臭骂一顿,因而他一直耿耿于怀,恼羞成怒,并常常在他弟弟贝尔苏跟前愤愤不平。贝尔苏听到他哥哥的诉苦,很不服气,于是决心报复回来。怀着打抱不平的决心,他安慰他哥哥说:
“别再为这件事情苦恼了,我可以不花一分一厘就把她搞到手。”于是贝尔苏绞尽脑汁,借口要买门帘,先缠住了阿里·萨,然后,再下毒手麻醉他,偷得他身上的钥匙,飞快地赶回他哥哥拉施顿的家中,报告了这一经过。
老头子拉施顿从弟弟贝尔苏那里得知阿里·萨已被麻醉,非常高兴,顿时眉飞色舞。他立即跨上一匹骡子,带着一群奴仆随从,伙同他的弟弟贝尔苏,直夺奔阿里·萨的家。他还随身带了一千金,准备在出现意外情况时,用来贿赂官吏。
于是,贝尔苏带着拉施顿及其仆从,马不停蹄地赶到阿里·萨家门前。贝尔苏用钥匙打开房门进去,指使仆从们劫持了祖白绿,并以死相威胁,逼迫祖白绿归顺他们。就这样,祖白绿被他们绑架着拖出门外。他们照原样锁好了大门,掳着祖白绿,扔下钥匙就跑了。
拉施顿带人抢回了祖白绿,为了报复、侮辱她,把她视为丫头、奴婢。他恶狠狠地骂道:“小娼妇!还认识去年在市中出一千金买你的老头吗,就是我呀。当时你不愿意就算了,还出口伤人,臭骂我一顿。没想到今天不花一块金币,我就把你弄到手了。”
祖白绿伤心落泪,噙着眼泪,反唇相讥道:“你这阴险恶毒的老东西!劫匪!害得我们夫妻生离死别。你造的孽,总有一天会得到报应的。”
“你这个胆大妄为的荡妇!我让你知道我的厉害。以耶酥和圣母的名义起誓,你若不扳依基督教,照我所说的去做,我就让你尝尝酷刑的滋味。”
拉施顿决心非让祖白绿屈服不可。
“安拉作证,即使你把我碎尸万段,我也始终信仰崇奉伊斯兰教。安拉是至高无上的,他一定会于危难之中拯救我。古人说得好:‘身体有遇险罹难之忧,信仰无遭灾受劫之虞。’这是千真万确的至理名言,你应该从中得到教训。”
拉施顿见祖白绿毫无惧色,竟敢同他针锋相对,一时恼羞成怒,暴跳如雷,喝令婢仆:“你们把她给我推翻在地,我要亲自收拾她。”
奴仆们照着吩咐,一拥而上,推的推,拽的拽,终于把祖白绿推倒,强按在地上,压住她的手脚。拉施顿拿起手仗,狠命地鞭挞着她。手杖雨点般落在祖白绿身上,打得她身上沁出一片片血斑。无论她怎样哀哭求救,可一直没人伸出援救之手。她呻吟着,心中默想着:“安拉一定会为我主持公道的,这就够了。”她把安拉看作唯一的希望。
她呻吟着,终于支持不住,昏厥过去。
拉施顿见祖白绿被折磨得死去活来,已经失去人形,这才觉得心满意足,感到无快慰,于是喝令婢仆们:“你们把她拖到厨房去,锁起来,不许给她吃的。”
拉施顿说完,自己甚为得意,舒舒服服地睡了一觉。
第二天一大早,他又心血来潮,命令婢仆们把祖白绿从厨房中拖到自己面前,又一次鞭挞、折磨她。直打得她遍体鳞伤,这才吩咐婢仆们把她拖返厨房,监管起来。ZLB被拉施顿折磨得奄奄一息,浑身疼痛难忍,只能蜷缩在厨房的角落里。
她呻吟着,喃喃自语地说道:“我坚信安拉是唯一的主宰,穆罕默德是他的使徒。有安拉在,这一切一定会过去。安拉会保佑我!这是最可靠的了。”
阿里·萨解救祖白绿 阿里·萨吃了麻醉药,立刻失去知觉,像木头一样倒在地上,头昏脑胀地躺了一夜。直到第二天,药力逐渐失效之后,他才朦朦胧胧醒来,睁眼便喊道:“祖白绿!”却不见有人答应。
他匆匆忙忙奔到屋里,只见屋内静悄悄地毫无人声,祖白绿踪影全无。他认真回想了一番,这才恍然大悟:一定是那个基督教徒从中捣鬼,才会出这样的事。他明白自己上当了,气得咬牙切齿,凄哀地哭道:
“一
爱情已如飞烟荡然无存,
我的心如离群的孤雁彷徨不定。
我正遭受命运无情的践踏,
多么需要爱人的抚慰、怜惜。
我的际遇如同狭路逢仇敌,
他正待机而发欲致我于死地。
谁料我的弓弦戛然而断,
怎能与敌人较高低?
岁月漫长多变故,
烦恼苦难无尽期,
命运多乖难逃避,
何处是我栖身地。
我与爱人誓言已定,
白头到老,永不分离,
可叹命运把我捉弄,
犹如盲人难见前景。
二
她的帐篷仍在沙地,
只剩一个可怜人望着她的遗迹悲哀、叹惜。
临行她频频回首眺望旧地,
眼看着东倒西歪的断垣残壁伤心。
她驻足探听个中原因,
山中的回声答复她的问题:
‘相逢聚首的日子一去不复返矣!’
犹似划破天际的一道闪电,
转瞬便消逝得杳无踪影,
谁也没告诉她重逢的消息。”
阿里·萨悔恨不已,只怪自己太粗心大意,不把祖白绿的嘱咐当回事。可是后悔也是没有用的,于是越哭越难过,越想越着急,气得捶胸顿足。迷迷糊糊中,他每只手攥着一个石头,不住地捶打自己的胸膛,呼唤着祖白绿的名字,一刻不停地在城中四处寻觅,惹得孩子们成群结队地跟在他身后,边跑边嚷:“疯子!疯子!”认识他的人见他这副模样,都很诧异,都为他伤心落泪,叹息道:
“这是阿里·萨呀!唉!怎么他一下子像变了一个人似的了?”
阿里·萨一直呼喊着祖白绿的名字,在城中兜圈子,不断地捶打自己,到天黑才跌坐在胡同中一户人家的墙角下,露宿一夜。次日清晨,他蒙蒙胧胧醒来,仍然紧攥着两个石头,一边狂喊,一边捶打自己,继续在城中到处穿梭。直至天黑时分,他才拖着疲惫不堪的身体,摇摇晃晃着回到自己家门前。这时候,他的邻居,一位善良敦厚的老太婆,偶然发现他那一副狼狈、潦倒的模样,猛吃一惊,赶忙叫住他,关怀的说道:
“呀呀!我的孩子啊,安拉保佑你。你怎么突然变得像疯了似的?”
阿里·萨听了邻居老大娘关切同情的问语,惨然唱道:
“他们说:‘为了爱情你终日颠沛流离。’
我回道:‘最甜蜜的生活气味,
只有疯人才能了解。’
请别再提疯狂这种字句,
只管把让我心伤的人儿找回。
如果她能医治我的疾病、挽留我的生命,
你们就别谴责、埋怨我的行径。”
邻居老大娘听了阿里·萨的吟育诵,知道他是为妻子不见了而伤心绝望,因此精神恍惚,大失常态,于是她对阿里·萨充满怜悯,说道:
“着急有什么用呢,只盼至高无上的安拉拯救了。我的孩子,这种是怎么发生的?你怎么落到这种地步?可怜的孩子!告诉我这是什么缘故?也许我可为你做点什么,即使出点主意也好呀。”
于是,阿里·萨把基督教徒贝尔苏如何如何使他上当受骗的事,从头到尾地讲了一遍。老大娘听了,明白了他的遭遇,也忍不住为他落下伤心的眼泪,安慰他说:“我的孩子,人也不要太自责了。”
接着她凄然吟道:
“相恋的人一生历尽了种种磨难,
更甚于来世地狱之火。
他们宁愿为爱情而献身的纯洁感情,
并非诓人的假话。”
老大娘吟罢,决心帮助阿里·萨找回自己的爱人。她抖擞精神,想出办法,对阿里·萨说:“既然这样,快拿出一些钱来,去买个银匠用的那种竹笼子,再买一些手镯、戒指、项圈、耳环等妇女用的首饰簪环,摆在篾笼中,拿来给我。我把它们放在篾笼中,扮成小商贩的模样,顶着笼子去各处兜售。乘着卖首饰的机会,到各处去打听祖白绿的下落。如果安拉显灵,说不定能找到她的下落呢。”
阿里·萨听老大娘这么一说,不禁眼前一亮,亲切地吻她的手,说了许多感激的话,并振奋起来,立刻跑到市中,把老大娘所要的篾笼和一些簪环首饰,一古脑儿地买下,带回家来,交给老大娘。
邻居老大娘找出一身满是补丁的衣服穿着,头上罩着一方乳黄的面纱,装作是个挨户兜售的商贩,拄着拐杖,顶着篾笼,到各家各户门前叫卖。她不辞劳苦,尽心竭虑地走街串巷,以贩卖首饰为幌子,到处打听祖白绿的下落。她经过大街,通过小巷。足迹印遍了整个城市,每个角落也不放过。
真是苍天不负苦心人。有一天,邻居老大娘蹒跚走到那个假冒穆斯林、叫做拉施顿的老家伙门前,听见屋子里有人在凄凉地哭泣,隐约还有呻吟声。她觉得奇怪,驻足静听,然后鼓起勇气,走上前去敲门。
一个丫头听见敲门声,和颜悦色地问老大娘有何贵干。
老大娘赶忙对她说:“我是来卖首饰珠环的。你们家里有哪位太太小姐要买首饰吗?”
“有呀,请进来吧。”丫头回答着,把老大娘引到屋子里,让她跟同伴们坐在一起。
丫头们围着老大娘,都在篾笼中挑自己心爱的首饰,准备买下来留着自己佩戴。这时候,老大娘显出一副慈祥和善的样子,热情地和她们交谈,故意把首饰的价钱压低,让她们多占些便宜,好使她们心情舒畅,从而博得她们的好感。然后她趁丫头们正兴高采烈地选首饰的时候,一边敷衍她们,一边转着眼珠向发出悲叹、呻吟声的那个方向窥视。
她看见了祖白绿被捆绑着蜷缩在地上,丝毫不能动弹,样子非常可怜。她的泪水忍不住流了下来,但仍然装出不认识祖白绿的样子,故意指着她问丫头们:
“孩子们,你们为什么把这个小姑娘捆起来呀?”
丫头们毫无心机,听她一问,七嘴八舌地把祖白绿的遭遇原原本本讲给她听。最后她们自我安慰说:“这样虐待她,并不是我们的意思,但是老爷既然吩咐过,我们也不敢违背,不过还好,这会儿老爷出门旅行去了。”
“孩子们,你们老爷既然不在家,我建议你们还是解开这个可怜的姑娘身上的绳子,暂时让她自由一会儿,让她喘口气。等你们老爷快回家时,再拿绳子照现在的样子把她捆绑起来也不晚。这样对你们来说毫不费事。总而言之,你们积些阴德,将来安拉会赐福你们呢。”
“你说得有理,看来应该如此。”
丫头们欣然听从了老大娘的建议,果然为祖白绿松了绑,并拿了些吃的给她。
老大娘见事情有了转机,祖白绿暂时轻松了一些,心里感到快慰,可她仍然掩饰着欢喜的心情,故意装出悲天悯人的模样,只是自怨自艾,叹道:
“但愿我断了两条腿,从不曾到你们家里来。哦!实在不想看见这种伤天害理、灭绝人性的悲惨事情!”
她喃喃自语地叹息着,踱到祖白绿面前,压低声音说道:“我的孩子,安拉保佑你,很快你就会脱离虎口的。”接着她暗中告诉祖白绿,她是受阿里·萨之托,出来打听她的下落,预备救助她脱险的,叫她仔细观察外面的动静,夜里准备逃走。
最后老大娘还嘱咐道:“今天半夜,你的主人阿里·萨要到这儿来救你。到时候,你听见吹口哨的声音,就是他了,你也同样吹口哨回应他。然后你从窗户上抛下一根绳子,再拽着绳子滑出去。他就可以带你逃出虎口了。”
老大娘偷偷给ZLB交代清楚了,收拾好东西,随即告辞,匆匆回到阿里·萨家中,告诉他说已经找到祖白绿的下落,并详细叙述了她现在的处境和已经安排下的逃走之计,同时还把拉施顿家所在的位置和周围的环境状况详细讲解明白,最后才嘱咐道:“今晚半夜你到那儿去,就在屋外面,吹一声口哨,让祖白绿知道你到了。听见你的口哨声,她就会打开窗户逃出来。这样一来,你就可以带着她远走高飞了。”
阿里·萨有了祖白绿的消息,喜不自胜,十分感激老大娘的帮助。他喜极而泣,不觉洒下晶莹的泪珠,凄然吟道:
“一
非难者停止风言风语,
暂时不再抨击、责难;
但我却正被遗弃,
身体被消磨得只剩一架骨头,
心脏就快停止呼吸,
泪淌如流。
初尝禁果的人呀!
失去所爱是什么滋味?
不用打听我的消息,
免得又再度忧虑。
一个貌似良善的情敌,
用蜜箭攻击我,
肆无忌惮,一意劫掠,
造成我们之间的离愁别恨,
于是我辗转通宵,
心情久久难以平静,
怎样达到目的,
正是遥遥可望而终不可及,
终日彷徨、迷离,
恋情一往深邃,
从未想要将你抛弃,
因为除了你,
我心里还能有谁?
二
安拉的庇佑使你前来报喜,
令人惊喜的好消息。
碎心可圆,深情难忘,
谨以随身的这件旧衣相献。”
阿里·萨怀着焦急不安的心情,按老大娘的指点,等到日落天黑,这才走出去。
他穿过大街小巷,径直来到拉施顿家附近,朝前一看,四周环境和老大娘所描述的完全一致,便知道确实是拉施顿的住所。于是他趁着夜深人静时,蹑手蹑脚地溜到走廊下,悄悄地依在墙壁上,等着时机到时,便吹口哨救人。
然而毕竟命运总爱捉人,由于发生了一系列的变故之后,他连日劳累,体力不支,身体实在疲倦,小息之下,竟不知不觉被睡神征服,渐渐地进入梦乡,像醉汉一样呼呼地睡着了。
第13篇、智者盲老人《一千零一夜故事全集》
从前有位富商,常在外经营生意。一次他又打算前往异地的某城市去做生意,为了把稳起见,行前,他向一个刚来此地的当地人打听那里的情况。
“不知道贵地什么货物行情最好?”他问。
“檀香在当地卖的价钱最高。”那人告诉他。
于是,商人用尽全部的积蓄大量收购檀香,准备带到那里去销售。一切都准备好后,他上路了。快到那里时,天已黑下来,这时他遇到一个牧羊的老妇人,便与她攀谈起来。那老妇人问他:“你不是本地人,来这里做什么呢?”
“我是异乡人,来此做生意。”
“你可要当心此地的,他们之中有许多人专干欺骗、抢劫外乡人的勾当,并以此谋生。你千万别把我对你的警告当耳边风啊。”
说罢,老妇人赶着羊群走了。
商人也带着满腹疑虑来到城里,找好一家旅店住下。第二天有个本地人来见他,问道:“先生,你来自何地,来此做什么?”
商人说明来意,此人赶快又问:“你带了些什么货物?”
“听说此地檀香行情好,因此我带了大量的檀香来。”
“你被人骗了。其实我们这儿檀香的价值与木柴一样,当地人只是用它来烧火煮饭。”
听了那人的话,商人感到非常懊丧。于是只得天天用檀香烧火做饭吃。这情况被那个本地人知道后,又来找他,并对他说:“见你被人骗了,我非常同情你。这样吧,我随便任你选一升什么东西作为售价,买下你全部的檀香,你看行吗?”
“我非常愿意。”正感到走投无路的商人立刻就答应了。
生意成交后,那个本地人便准备搬走檀香,行前说定次日付款。
第二天商人离开旅店,到约定地去找买主收款,不想途中碰到一个瞎了一只眼的人,因为他们二人都是蓝眼睛,他便被莫名其妙地无理纠缠。独眼人诬陷他,说商人弄瞎了他一只眼自己安上,非要他赔偿,否则不准离开。商人当然不予承认,于是两人便拉扯着争吵起来。人越围越多,有的在看热闹,有的从中调停,商人无可奈何,最终只得同意独眼人的无理要求,并答应明天赔偿。商人在请了保人后,独眼人才放他离开。
商人虽然恢复了自由,但他的鞋底却由于与独眼人拽扯,给人踩断了。他来到一家补鞋店,对店主说:“请帮我把鞋修补好吧。修好以后,我会让你满意的。”
离开补鞋店后,他继续向前走,见前方有一群人围在一起。上前一看,见他们在赌博。他也不知怎么就坐了下来,在赌徒们的怂恿下稀里糊涂地赌了一阵,最终输得一败涂地。赌徒们问他要钱,并为他指定两条路,任其选择:要么付清全部欠款,要么喝海水。
“我明天答复你们吧。”在征得赌徒们的同意后,他离开赌场,漫无目的地沿街走着,想到自己目前的境遇和今后的前途,心情格外沉重,最后只得颓然地坐在路旁,低头默想。就在这时,一个老妇人从他面前经过,见他愁眉苦脸的样子,不觉产生了好奇心,于是便上前问道:
“你愁眉不展,心情沉重,大概受人欺负了吧,能否告诉我发生了什么事?”
商人把自己的遭遇从头至尾详细地叙述了一遍。

老妇人听后对他说道:“外乡人常在这里受骗和被欺负,我真为你难过。不过现在我替你想个办法来弥补你的损失。你今天夜里到城门附近去,那儿住着一个盲老人,他知识渊博,才智过人。遇到疑难问题的人常去向他请教,尤其每当夜深人静时,一些贼人、骗子就聚在他那儿,听他分析各种疑难问题。你今晚上那儿去,躲在可以听到他们说话而又不会被他们看见的地方,静听盲老人指示他们怎样行事,便可掌握摆脱那些骗子的决窍。”
商人听从老妇人的指示,趁夜来到盲老人居住的地方,选择了一个最佳位置躲藏起来。
一会儿,前来请教老人的人们陆续赶到,彼此寒喧后,分别上前问候盲老人,然后大家围坐在他的周围。商人在暗处仔细打量,发现那四个人都在场。他们一个个把当天自己撞骗的情况告诉老人,想听听他的意见。那个骗买檀香的家伙说他买了一批檀香,没有肯定价格,只是说好以卖主喜爱的一升物品作为售价。老人听了,对他说:
“你的敌手可以轻易战胜你。”
“他怎么战胜我呢?”
“要是他说他要一升金子或一升银子,你是否答应?”
“我当然答应给他,因为这样还是我划算啊。”
“但若他要一升跳蚤,并且其中有半升公的,半升母的,你也答应他吗?”
老人一语道出破绽,骗买檀香的人一时无言以答,知道自己输了。
接着独眼人报告说:“老人家,今天我碰到一个外乡人,他也长着蓝眼睛,我缠着他,诬陷他弄瞎了我一只眼,非要他赔偿不可。他已答应明天赔偿,并有保人作保。”
“如果他要胜过你,那他肯定能成功。”
“他如何胜我呢?”
“他只需说:‘让我们各挖出一只眼,放在秤上称一称,如果两只眼重量相等,那么就可以赔偿你。’这样你将成为盲人,而他只是瞎了一只眼而已。”
老人指出破绽,独眼人知道对方能用这样的方法战胜自己,想必自己是输定了。
接着补鞋匠说:“今天有人找我给他补鞋,我问他:‘你给多少工钱?’他说:‘你给我补好吧,我会满足你的愿望,让你满意的。’”
“如果他要拿走自己的鞋子,可以不给你一文钱,也能达到目的。”
“他怎么拿走呢?”
“如果他对你说:‘国王消灭了他的敌人,削弱了反对势力,国王的子孙以及拥戴他的军队壮大起来了,你对这样的事情满意吗?’若你回答:‘满意。’他可拿走鞋子,如果你回答‘不满意’,那你可知道其结果会怎样?”
补鞋匠知道自己注定是失败,只得垂头丧气地坐在一边不再吭声了。
接着赌徒报告说:“老人家,今天我与人赌博,最终我赢了,我让他选择,要么付清赌债,要么去喝海水,并讲好他若喝了海水,我便把我口袋里的钱全给他。”
“那他是有机会战胜你的。”
“他怎么胜过我呢?”
“他只需说:‘我选择喝海水,但请你提着海嘴,送到我口边,我肯定会喝的。’而你不能捏住海嘴啊。”
商人躲在那里将老人与骗子们的谈话听得清清楚楚,知道了对付敌人的方法后,便悄然溜走,回到旅店。第二天,赌徒来到旅店要商人履约,商人说:“好的,我选择喝海水,请你给我捏住海嘴,我会开怀饮的。”赌徒无言对答,只得承认失败,并输了一百金币,败兴而归。
接着补鞋匠来了,要商人履约。商人对他说:“国王打败了他的敌人,消灭了反对势力,他的子孙及军队也壮大起来了,这样的事情你肯定会满意吧!”
“当然,我满意。”
于是商人收下鞋子,一文钱也未付给对方。
补鞋匠狼狈走后,独眼人接踵而至,要商人履约赔偿他。商人说:“我是守约的,只是现在需要我们两人都各自挖出一只眼睛,过过秤,若两只眼睛一样重,我一定赔偿你。”
“让我考虑考虑吧。”独眼人犹豫起来。他当然不敢再挖出自己另一只眼睛。最后,只得与商人协商,反而付出一百金币,才脱身离去。
最后,买檀香的家伙来到商人住的旅店,对商人说:“我给你送买檀香的钱来了,请你收下吧。”
“你给我什么呢?”
“当初我们议定的是以一升物品为售价,现在你要什么?金子?银子?你随便挑吧。”
“我既不要金子,也不要银子,只要一升跳蚤,半升公的,半升母的。”
“这我可就付不起了。”
“那你看怎么解决?”
商人占了上风,对方无法抵赖,只得将檀香原物归还,并付了一百金币的赔偿金。商人按市价卖了全部檀香,然后高高兴兴满载而归。
第14篇、罗摩衍那——毗奢密多罗的教导
他们走了很长一段路之后,毗奢密多罗牟尼对兄弟俩说:“到萨罗逾的河水里去洗洗脸,然后我教给你们永不疲劳的方法。”
罗摩和罗什曼那听从了他的教训,从牟尼那儿学到了法力。“秘决是两个词,‘婆罗’和‘阿底婆罗’。学会了这个秘决,你们永远不会疲倦,永远不会生病,也没有人能够伤害你们,你们还能打败敌人。”
他们顿时感到精神饱满,力大无比。他们又重新上路,晚上睡在萨罗逾河边的草地上。破晓时,他们又继续上路,直到晚上走到萨罗逾河和恒河的汇合点——安伽,提沙森林时,他们才止步,当晚就在那儿过夜。
第二天早晨,他们坐着一只美丽的小船,渡过了萨罗逾河,走到可怕的森林里。这里住着凶恶的女妖多罗迦,她是摩里斫的母亲。她的力气像一千只大象那样大。森林的一部分很优美,在多罗迦和她凶狠的儿子摩里斫来到之前,曾经有许多人平安地住在这儿。后来,这些人全被他们吃掉了,现在谁敢进入这座森林,都会遭到和这些人同样的命运。
“我的郭,你要杀死这个女妖,”毗奢密多罗说。
“一定。”罗摩一面回答,一面把弓弦拉得铿铿作响。
这声音响亮高吭地震撼了整个空间,使森林中的野兽充满恐惧。这声音也传到了多罗迦的耳朵,她迅速赶来,张开她的大嘴,狂怒地咆哮着。他们走了很长一段路之后,毗奢密多罗牟尼对兄弟俩说:“到萨罗逾的河水里去洗洗脸,然后我教给你们永不疲劳的方法。”
罗摩和罗什曼那听从了他的教训,从牟尼那儿学到了法力。“秘决是两个词,‘婆罗’和‘阿底婆罗’。学会了这个秘决,你们永远不会疲倦,永远不会生病,也没有人能够伤害你们,你们还能打败敌人。”
他们顿时感到精神饱满,力大无比。他们又重新上路,晚上睡在萨罗逾河边的草地上。破晓时,他们又继续上路,直到晚上走到萨罗逾河和恒河的汇合点——安伽,提沙森林时,他们才止步,当晚就在那儿过夜。
第二天早晨,他们坐着一只美丽的小船,渡过了萨罗逾河,走到可怕的森林里。这里住着凶恶的女妖多罗迦,她是摩里斫的母亲。她的力气像一千只大象那样大。森林的一部分很优美,在多罗迦和她凶狠的儿子摩里斫来到之前,曾经有许多人平安地住在这儿。后来,这些人全被他们吃掉了,现在谁敢进入这座森林,都会遭到和这些人同样的命运。
“我的郭,你要杀死这个女妖,”毗奢密多罗说。
“一定。”罗摩一面回答,一面把弓弦拉得铿铿作响。
这声音响亮高吭地震撼了整个空间,使森林中的野兽充满恐惧。这声音也传到了多罗迦的耳朵,她迅速赶来,张开她的大嘴,狂怒地咆哮着。
第15篇、十二星座的希腊神话故事:狮子座

狮子座的故事 狮子座的故事
第16篇、最宝贵的礼物

话说咱们中国原来没有玻璃镜子,使用的是铜镜子。到了明朝的时候,玻璃镜子在外国已经不怎么稀罕了,可在中国仍是新鲜得很。
这一天,一艘英国商船停靠在了泉州港,船员们都跑到城里去花天酒地。有个船员把身上的钱花完了,就在大街上靠着墙根晒太阳,随手掏出身上一面只有巴掌大的小镜子,对着太阳把光反射到行人的眼睛上玩耍。
这时候,有个盐商在大街上走着,那玻璃镜子反射的太阳光晃得他的眼睛很不得劲。他非常恼怒,走到近前一看,发现是个外国人,肚子里的火气就消了一大半,当看到这个船员手里拿着个小宝贝玩耍的时候,火就彻底没了,他问那船员要过宝贝,拿在手里,往镜子里一看,吓了一大跳:只见那宝贝里边有个和自己长得很像的妖精睁大眼睛正好奇地看着他,吓得他下意识地把宝贝扔了。那宝贝恰好掉到一块石头上,“啪”的一声,摔成了五瓣。
那船员穷得只剩下这个小玻璃镜子了,现在镜子被打碎了,他又急又气,蹲下身子心疼地把小镜子的碎片一瓣一瓣地拾起来,然后粘着盐商,叫盐商赔。
盐商一问才明白那东西是个镜子,和咱们中国的铜镜子的作用是一样的,但比铜镜子清晰一百倍,于是他从船员手里接过那镜子碎片,用牙咬咬,用舌头舔舔,再用鼻子闻闻,像现在的孩子一样反射了一下太阳光,他发现每一个碎片都能照出自己和外界的景色、人物,于是盐商高高兴兴地领着那船员回到家里。盐商叫管家把自己的四个老婆都叫出来,给每个老婆发了一瓣玻璃镜子的碎片。那些老婆们哪见过这玩意,高兴得都不知道怎么好了,一个个对着镜子碎片挤眉弄眼,别提多稀罕了。盐商有的是钱,见自己的四个老婆各个高兴,就有些忘乎所以。他用剩下的一瓣镜子碎片照了照自己幸福而兴奋的脸庞,大手一挥,管家就明白了主人的意思,于是豪爽地赔给了那船员许多金银财宝,让那船员用一个大包裹“兜”走了。
那船员意外地得到了许多金银财宝,差点美死了,背着大包裹,哼着小曲回到了船上,抖开包裹,向其他船员炫耀。船长问明白了是怎么回事,就动起了心思:这个家伙用一个破玻璃镜子就换回来这么多金银财宝,我如果用一些奇巧的机械玩意,肯定能换回更多的好东西。他打定了主意,就安安生生地睡觉了。
第二天早上,船长搜罗了几样玩意,用一块布裹着,背在身上,来到了盐商家。他打开包裹,把里边的东西展示给盐商看:一个望远镜、一块怀表,还有一个地球仪。展示完了,船长就教盐商使用望远镜和表,然后又告诉盐商地球仪是个什么玩意,最后表示这些东西是送给盐商的。盐商看到船长送给他这么多好东西,高兴得手舞足蹈,忙吩咐管家,把自己最宝贵的东西当做礼物,回送给船长。管家答应一声就去准备礼物了。
过了一会儿,管家双手恭恭敬敬地捧着一个红色的小箱子从里间走出来,郑重地交到船长手里。船长看到这个小箱子,猜想里边一定是非常非常贵重的东西,高兴得两手颤抖,哆哆嗦嗦地接过那个小箱子,给盐商鞠了一躬,心满意足地走了。
船长回到船上,怀着无比激动的心情,打开了红箱子,红箱子里有个橙色的小盒子;打开橙色的小盒子,里边有一个黄色的小小盒子;打开黄色的小小盒子,里面有个绿布包;打开绿布包,里面又有个青布包;打开青布包,里面还有个蓝布包……到最后,船长打开紫布包——
里面是一瓣玻璃镜子的碎片。
第17篇、土耳其:小鼠和大象
小鼠和大象

(土耳其)
很久很久以前,世上有一只小老鼠,它有一面镜子。那可不是普通的镜子,而是一面奇怪的哈哈镜。不论谁照,都显得仪表非凡,而且能放大许多倍。这只小老鼠经常在这面奇特的镜子前自我欣赏,总觉得自己很了不起,举世无双,形象高大,气力无穷。它瞧不起同类,不愿和别的鼠玩耍,甚至不同它们开口说话。
它总是坐在一个角落里,装腔作势,搔首弄姿,或者理着小胡子,或者用爪子在地上拍打几下,然后再把耳朵贴到地面上听一听地球是不是在抖动。
这小家伙根本没有想过世界上能有谁比它更强大有力。
这是一只多么自负的小老鼠啊!
小老鼠有一个饱经世故的姑妈,有一天姑妈告诫它说:
“好侄子,你可要注意,现在大家都说你过于骄傲,自以为是兽类中的佼佼者。当心点,大象是不喜欢你说大话的。”
“大象?大象是个什么东西!让它马上过来,我要叫它粉身碎骨!”
姑妈见多识广,听了小鼠的话,觉得很可笑,便说:
“大象是世界上最大的动物。还没有听说有什么兽类不怕它呢!”
小老鼠很不服气,大声叫嚷道:“大象比我还强大?这决不可能!”说完他出发去寻找大象,想同大象比个高低,较量一番。
在一块林间空地上,它遇见了一条绿色的蜥蜴。
“你是大象吗?”老鼠问。
“不,我是蜥蜴。你找大象做什么?”
“那算你走运。如果你是大象,我非把你碎尸万段不可。”
看见小老鼠这样狂妄自大,蜥蜴禁不住哈哈大笑起来。这可惹恼了小老鼠。为了表示自己力大无穷,它就把小爪子往地上顿了顿……说也凑巧,偏偏这时候打了一个响雷,蜥蜴吓了一跳,慌忙溜到石缝里藏了起来。它还以为这是小老鼠发出的一声巨响。“真是力大无穷啊!”小老鼠自鸣得意,大摇大摆地走开了。
它往前走了不远,又遇到了一只甲虫。
“喂,你大概是大象吧?”小老鼠问。
一提起大象,甲虫显得很胆怯,连忙摇头否认说:
“不,不!我可不是大象。我是甲虫。”
“那就算你福星高照。不然的话,我非把你踩成烂泥不可。”
甲虫听了小老鼠自吹自擂,只是冷笑了一声。这时候老鼠又把爪子高高举起,使劲往地上一拍,但是这一次却没有听到雷鸣般的声响。它又使劲地顿了顿足,仍然连一点轻微的响声也没听到。小老鼠想:“可能是土地太潮湿,发不出声音来。”
小老鼠又跑向别的地方。刚走不远,它就看到树下有个怪模怪样的家伙,一副愁眉苦脸的样子,伏在地上不动。它想:“这可能就是大象,它看见了我,知道自己马上就要倒霉,所以才愁眉不展。”
小耗子轻蔑地问了一声:
“快说实话!你是不是大象?”
那个动物笑着回答说:
“我不是大象,我是狗――是世界主宰者的忠实朋友。”
“谁是世界的主宰?”
“当然是人。”
“原来如此。算你幸运,如果你是大象,免不了要遭殃。只是我要你记住:世界的唯一主宰者是我,而不是人!你最好收回自己方才讲过的话。”
狗想嘲弄一下这位吹牛大王,于是说道:“你说的对极了,伟大的动物!连人也要为你效劳――他们种出来的粮食由你来糟踏掉。”狗说完便走开了。
小耗子继续往前走,来到了密林深处。它看到了一个动物像小山一样高大,腿像树干一样粗,似乎是前后两头都长了尾巴――前面的略长,后面的稍短。
“你是大象吗?”目空一切的小老鼠倾尽全身的力气高声喝问。
大象往四面张望了一下,什么也没有看见。只是当小老鼠跳到一块大石头上的时候,象才发现了它。
“是的,我是大象。”
“你胆敢嘲笑我,无视我的存在,而且你还吓了我一跳!”小老鼠用小爪子拍打着石头,大声尖叫着,但是这一次仍然没有发出雷鸣般的巨响。
小老鼠的愤怒在大象那里
并没有引起任何反响。象泰然自若,无动于衷。他不慌不忙地吸满了一鼻子水,把水喷向狂妄的小老鼠。一股巨大的水柱把小老鼠从石头上冲了下来。小家伙灌满了一肚子水,几乎呛死。 小老鼠终于清醒过来,勉强地爬出水洼。它完全没有料到和大象的决斗竟会这样收场。 他一跛一拐地回到了家。 从此它知道了世上有比他强大得多的动物,它再也不敢自命不凡、自我吹嘘了,它再也不对着那面宝贝镜子孤芳自赏了。
第18篇、小树精送的三样宝物
从前,有一个穷寡妇带着儿子相依为命,儿子名叫昂山,这个聪明的孩子,村里的人都非常喜欢他。

只有他的婶娘讨厌他,他的婶娘名叫素季,也是个寡妇,可是没有儿子,她见不得别人的儿子又聪明又可爱。素季独自住在村外,她家门外有一条通往森林的路。
这一天,寡妇吩咐昂山到森林去砍柴,给了他三块饼,让他在路上吃。
昂山来到了大森林里。他坐在一棵百年老榕树下歇息。他全然不知道,就在这棵树的树洞里有三个树精。这是一种个子矮小,胆子也小的小鬼。
昂山想起了寡妇给他的饼,就自言自语地说:“我可真饿了!先吃掉它两个,等一会再吃第三个……”
三个小树精听见这话,全吓坏了。他们急忙从树洞里跳出来,跪在昂山脚下,连声说:“饶命饶命,不要吃掉我们。我们送给你一个椰壳做的罐罐!”
“罐子我不希罕,我自己家里有!”
“这可不是普通的罐罐。”小鬼们解释说,“这是一只魔罐。你想吃什么,罐里马上就会有。”
“那就另当别论了。”说完,昂山拿起魔罐便往家里走去。
他回家,必须经过素季的住房。
素季看见昂山手里拿着一个罐子,就骂起他来:“你这个傻瓜!干吗从森林里拿个破罐子回家?难道你家连罐子都没有?”
“这可不是普通的罐子,这是魔罐。”昂山把在森林里遇到的事情告诉了素季。
这个狡猾奸诈的女人听昂山讲完之后,突然变得格外和善起来。“我的好侄子!离我住屋不远,现在有老虎出没,天亮以前我是不会让你离开我家的。”
她留昂山住了一宿。昂山刚一入睡,这个女人就用她自己的一个普通椰壳罐偷换走了魔罐。
第二天早晨,昂山谢过素季,拿起罐子急忙回家去了。
寡妇看到他没有背柴回来,就问:“你砍的柴在哪儿?没有烧柴我能给你做熟饭吗?”
“妈妈,今后你再也不必为做饭的事操心了!”昂山兴高采烈地向母亲讲了他的林中奇遇。
寡妇说:“我现在非常想吃米粉干虾!”
昂山郑重其事地说:“妈妈,你掀开魔罐的盖子吧,那里一定会有米粉干虾,还会有粽子呢!”
寡妇急忙掀开了罐子,然后生气地说:“这罐子里什么也没有。你这孩子不应当开妈妈的玩笑。如果你明天还砍不回柴来,那你就只好吃生米了……”
第二天,昂山又去森林里砍柴。他在老榕树附近看见了一个兔子窝,窝里有三只小兔子在东张西望。
昂山又自言自语地说:“这可太好了!我现在就捉住它们,把这三个小家伙都放在篝火上烤得香喷喷的。这可真是一顿美味的午餐!”
树洞里的三个小鬼听到这句话,又吓坏了。他们想:这是要把我们烤了吃啊!于是他们又都跳出树洞,不住地哀求说:“请不要伤害我们,我们送给你一根魔鞭,你只要把鞭子一挥,就会有一群水牛。”
昂山对这份礼物十分欣赏,只顾高兴,把砍柴的事情完全忘了。他抓起鞭子就往家里跑。
走到素季家门前,又看见素季站在道旁。“你这傻小子!你家连个小驴都没有,拿个赶水牛的鞭子干什么?” 昂山又讲了森林里发生的一切。狡猾的素季变得更加和善了,说道:“我可爱的侄子!现在我住房不远的地方有凶狠的野熊出没。天不亮,我哪里也不放你走!” 昂山只好又留在素季家里过夜。和上一次一样,他刚一入睡,素季便偷走了魔鞭,把一根普通的鞭子放到了他的枕头旁边。早晨,昂山拿起鞭子,和素季告别之后就回家去了。 寡妇见他又没有背回柴来,生气了。“你这懒虫,为什么又空手回来了?” 孩子回答说:“妈妈,你可以高兴高兴了。从今以后,我们家里再也不会过穷日子了。现在我只要把鞭子一挥,咱们家就会有自己的一群水牛了。” 说着,他挥了一下鞭子。但是,什么奇迹也没有发生,眼前一头水牛都没有出现。 寡妇气坏了:“你又欺骗了我!你现在马上给我去砍柴!” 昂山只好又返回森林去砍柴。他走到老榕树下,看见树旁的草丛里长着三个野果,于是又无意中自言自语道:“才只有三个,太少了!我简直不知道是把它们一起吃掉,还是一个一个地吃掉。” 三个小鬼听到这话,又从树洞里跳了出来,急忙递过一根绳子,说:“送给你吧,请你千万不要吃掉我们!” 昂山说:“我自己有捆柴的绳子,要你们这条绳子有什么用?” 小鬼们慌忙说:“这可不是普通的绳子,这是一根魔绳。除了你之外,只要有人碰它一下,那个人就会被捆绑起来……” 昂山卷起这根魔绳,又砍了一捆烧柴,便离开森林往回走了。 走过素季的门前时,这狠心的女人想:“这小子可能猜想到了是我偷走了树精送给他的宝物。我得想办法除掉他。” 于是她满脸堆笑,对昂山说:“我可爱的侄子!我住房附近,现在有野象出没,天亮之前我绝对不放你走。” 昂山第三次留在素季家过夜,他把魔绳放到床头就睡着了。狠心肠的素季决定趁他睡觉时把他捆起来,扔进深山里去喂野兽。 她暗自得意地说:“我连一根绳子都不用破费。他床头就有一根蛮结实的绳子。” 但是,她刚一用手去拿绳子,马上便被魔绳给捆住了。整整一夜,这偷人家宝物的女贼,动来动去,想挣脱开,但魔绳却越捆越紧。 早晨,昂山一觉醒来,看到素季被结结实实地捆在那里,他就全都明白了:魔罐、魔鞭都是她偷去的。 “我亲爱的好侄子,可爱的孩子,我求求你,给我松开绑……” 昂山回答说:“你要是不说出把魔罐、魔鞭藏到哪里去了,就这样呆到死吧!”女贼只好把树精的礼物还给昂山。 心满意足的昂山给素季松了绑,背起烧柴,便回家去了。只见寡妇满脸愁容,对他说:“孩子,你把柴背回来了,可是家里却连一粒米也没有了。无米之炊,难做啊!” 孩子说:“妈妈,我们会有饭吃的,而且是很丰盛的午饭。”他心里想要吃米粉干虾、粽子、甘蔗、饼和果酱等食物。 这一次,昂山掀开罐子时,寡妇看见罐子里全是美味食品。接着,他又把鞭子挥了一下,树精的话又应验了:转眼之间,寡妇的院子里挤满了一大群水牛。 母子俩的日子好过了。他们的四邻,日子也好过了。只要来到昂山家,任何一个穷人都可以吃饱肚子,可以得到一头水牛去耕种自己仅有的一小块土地。 昂山活了一百岁。邻人们都说他是个难得的好心人。他死后,他的草屋不见了,树精送给他的魔罐、魔鞭和魔绳也不见了。
上一篇《童话故事免费十个》故事精选
1、金黄的宝贝童话故事2、花国舞会童话故事3、鳄鱼桥童话故事4、巴克·伊顿萨奇家的女儿 (2)童话故事5、老人和鹿童话故事6、三只小猪与大野狼童话故事7、小兔鱼驮来的危险 ..
下一篇《故事大全简短18篇》故事精选
1、寓言故事700字精选故事大全2、罗马神话6篇热门故事大全3、神话故事原文五个故事大全4、情感故事原文18个故事大全5、莱辛寓言原文60篇故事大全6、幼儿故事热门500字故事大 ..